Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussitôt que cela vous conviendra
Dans le meilleur délai qui vous sera possible
Vol d'identité Que faire si cela vous arrive

Vertaling van "vous exposer cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aussitôt que cela vous conviendra [ dans le meilleur délai qui vous sera possible ]

at your earliest convenience


La révolution stratégique au niveau du perfectionnement des cadres : qu'est-ce que cela signifie pour vous et votre organisme?

The Strategic Revolution in Executive Development: What Does It Mean for You and Your Organization?


Vol d'identité : Que faire si cela vous arrive

Identity Theft: What to Do if It Happens to You
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous exposer maintenant cela en détail me conduirait trop loin.

I do not have the time to go into the details of this.


Si, comme dans le cas du plan de lutte contre le smog, il y a échec ou que le plan ne donne pas les résultats escomptés—ainsi que vous l'avez souligné dans votre exposé—cela signifie qu'on n'a pu atteindre les objectifs sociaux parce que les groupes sectoriels les jugeaient trop contraires à leurs intérêts.

If, as in the case of the smog plan, it fails, or doesn't work—as you put it in your presentation—then it means that somehow the societal goals were not met because the sectoral interests found them against their interests.


Je laisserai à Emile et à ses collègues le soin de vous exposer cela de manière un peu plus détaillée.

I'll let Emile and his team go into probably a little more detail.


Considérant le contenu de l’exposé de 15 minutes présenté auparavant par la commissaire, reconnaîtriez-vous que cela n’est clairement pas le cas, que votre sorte d’hyperbole nuit à cette affaire dans la discussion importante que nous avons ce soir sur une législation et un règlement très techniques; et qu’en fait vous ne faites pas avancer les choses mais qu’au contraire vous les entravez?

Given the 15-minute presentation we heard from the Commissioner earlier on, would you accept that that is just clearly not the case; that your sort of hyperbole undermines the case in the serious discussion we are having here tonight about a very technical piece of legislation and regulation; and that you are not actually helping the case, you are hindering it?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous n’aviez pas déclaré être un radical italien, je ne l’aurais jamais su à la lecture de ce rapport, mais le fait que vous attendiez que les partis politiques diffusent leurs débats internes – cela n’arrivera pas et, en effet, comme l’a indiqué l’intervenant précédent, vous ne faîtes qu’exposer des divisions plutôt que de renforcer l’idée que nous sommes ici parce que nous croyons en une Europe qui soit responsable envers ses citoyens.

If you had not declared that you were an Italian radical I would never have known it from this report, but the fact that you expect political parties to broadcast their internal debates – it is not going to happen and indeed, as the previous speaker said, all you do is expose division rather than reinforce the fact that we are here because we believe in a Europe that is accountable to its citizens.


Vous avez eu l'occasion, Madame la Commissaire, de nous exposer cela au sein de la commission de l'agriculture et du développement rural mais je vous pose sans détour la question suivante : comment expliquer l'émotion au sein du monde agricole ?

Commissioner, you had the opportunity to tell us about this in the Committee on Agriculture and Rural Development, but my question is quite simply this: how do I then explain why the farming community is so agitated?


J'ai passé moi-même - ou par le truchement de mes collaborateurs - un certain temps à leur expliquer tous les jours (comme je l'ai fait pour la délégation du Parlement et, bien entendu, pour le Conseil des ministres) d'où nous venions, où nous en étions et où nous allions, de telle sorte qu'ils ont pu suivre les travaux et les influencer : vous le savez, lorsque l'on rencontre une délégation de ce genre qui peut vous exposer un ou deux points majeurs, cela compte, dans de telles circonstances.

Either I myself or my colleagues on my behalf spent time each day explaining to them (as I did for Parliament’s delegations and, of course, for the Council of Ministers) where we were coming from, what stage we had reached and where we were heading, so that they could follow the work and influence it. As you know, when you meet a delegation of this type which is able explain a few crucial points, this is what counts in such circumstances.


Si vous pouvez vous limiter à sept ou huit minutes pour nous présenter votre exposé—cela fera une demi-heure pour les quatre, ce qui laissera davantage de temps pour les questions—cela serait très utile.

If you can compress your presentation to within seven or eight minutes—four of you will make half an hour and it gives more time for questions—that would be very helpful.


Vous êtes cinq et nous allons vous consacrer une heure et demie, et si vous prenez 50 minutes pour les exposés, cela nous laissera une bonne demi-heure pour les questions.

There are five of you on this panel. We have an hour and a half, so if we take fifty minutes for introductions, that'll leave a good half hour for questions.


Si vous pouvez vous en tenir à cinq à sept minutes pour votre exposé, cela laissera le temps pour des questions.

If you can keep it to around five to seven minutes, that leaves time for questions.




Anderen hebben gezocht naar : aussitôt que cela vous conviendra     vous exposer cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous exposer cela ->

Date index: 2023-10-18
w