Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres
Le chauffe-eau électrique vous en donne plus
Vous voulez savoir

Traduction de «vous estimez plus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres [ ce dont vous ne voulez plus peut faire le bonheur de quelqu'un d'autre ]

one person's junk is someone else's treasure [ your trash may be someone else's treasure ]


Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]


Le chauffe-eau électrique vous en donne plus

Electric Water Heaters Give You More
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'autre question était la suivante: D'après votre expérience et d'après ce que vous voyez autour de vous, estimez-vous que si les PME avaient un accès plus facile au crédit à un coût raisonnable et à des conseils de gestion, leur développement serait plus facile?

The next question was “From your experience and from what you see around you, do you think the development of small and medium size businesses would be easier if they had greater access to credit at a reasonable cost and to management counselling?”


En plus de pénaliser les aînés les plus défavorisés sur le plan socio-économique, vous sous-estimez grandement la détresse que vous infligerez aux travailleurs qui n'ont pas accès aux options dont jouissent les Canadiens les mieux payés.

You will be penalizing older people in lower socioeconomic levels and vastly underrating the pain you are inflicting on working people who do not have the options that higher salaried Canadians enjoy.


J'aimerais savoir si vous pourriez nous dire, de façon plus générale, si vous estimez que les rapports d'Affaires autochtones et Développement du Nord sur le développement durable sont adéquats, et si vous estimez que, dans le cadre de ces rapports, on a adéquatement cerné, évalué et examiné les diverses responsabilités incombant au ministère en ce qui a trait au fait de veiller au développement durable, par les Premières nations, des ressources se trouvant sur les terres des Premières nations.

I'm wondering if you could speak in a broader way to your feelings of the adequacy of the sustainable development reports by Aboriginal Affairs and Northern Development and whether or not you feel that they have adequately identified, assessed, and addressed the variety of responsibilities they have under their mandate for ensuring the sustainable development of resources on first nations lands and by first nations peoples.


- (EN) Monsieur le Commissaire, puis-je vous demander pourquoi vous estimez que l’Union européenne est en train de perdre la bataille de l'information en faveur d'objectifs forts et cohérents en matière de biocarburants, notamment dans un monde où les ressources sont de plus en plus limitées?

- Mr Commissioner, can I ask you why you think the European Union is losing the information battle on the advantage of strong and consistent biofuel targets, particularly in a world of more limited supply?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Estimez-vous que la décision-cadre accomplira sa tâche de manière appropriée ou pensez-vous que la communication sur la cyber-criminalité, qui elle aussi a été adoptée, est la voie à suivre? Ou pensez-vous qu’il s’agit seulement de demander aux États membres d’appliquer des lois appropriées qui viendront à bout de la hausse croissante des sites les plus choquants, qui excitent la haine raciale et la violence fondée sur la différence?

Do you feel the framework decision will do the job adequately or do you feel that the cybercrime communication, which again is current, may be a way forward or do you believe it is just a question of asking Member States to implement adequate laws which will cope with an accelerating rise in the most offensive sites which excite racial hatred and violence based on difference?


Toutefois, si je vous remercie de votre réponse, cette dernière soulève selon moi une autre question, qui est de savoir si, vu la détérioration de plus en plus marquée de la situation des droits de l’homme en Russie, vous estimez que le concept de partenariat stratégique avec la Russie est possible en soi ou a un futur prometteur.

However, obliged though I am for the answer to this question, it does, I think, raise yet another, namely whether, given the increasingly deteriorating condition of human rights in Russia, you believe that the concept of a strategic partnership with Russia is in itself possible or has a promising future.


Ce que je voudrais savoir, c’est si vous estimez concevable que, dans l’optique d’une telle indépendance, la MINUK - qui est un arrangement administratif transitoire - soit remplacée par une administration européenne sous la forme d’une MIUEK. Autrement dit, pensez-vous que l’UE aura un rôle plus actif à jouer dans l’administration du Kosovo?

What I would like to know is whether you think it conceivable that, as Kosovo moves towards that, UNMIK – which is a transitional administrative arrangement – will be replaced by a European administration in the shape of EUMIK, in other words: do you think that the EU will play a more active part in the administration of Kosovo?


Par la suite, vous parlez du corridor Québec-Windsor et vous estimez que le rail peut jouer un rôle plus important dans le système et que vous devez accroître la capacité des voies.

And then you go on to deal with the Quebec City-Windsor corridor and you say that rail can play a more important role in the system and that you must increase rail capacity.


Estimez-vous que l'économie irlandaise tirerait profit de taux d'intérêts plus élevés et d'une devise plus forte ? Pensez-vous qu'il s'agirait d'un avantage pour l'économie irlandaise, dans la situation qui prévaut aujourd'hui ?

Do you think it would be to the advantage of the Irish economy to have higher interest rates and a stronger, more highly valued currency? Do you think that would be an advantage to the Irish economy in the current situation?


Mais si vous estimez plus réaliste que l'Europe fasse tout ce qui est en son pouvoir pour rendre le commerce des fourrures beaucoup moins cruel, alors la seule question à poser est de savoir comment y parvenir au mieux.

But if you believe that it is more realistic for Europe to do all within its power to make the fur trade a far less cruel and more humane business, then the only question is how best to achieve that.




D'autres ont cherché : vous voulez savoir     vous estimez plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous estimez plus ->

Date index: 2025-05-04
w