Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant de vous embarquer
N'attendez pas d'en avoir par-dessus la tête
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Si vous prenez le volant après avoir bu
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous estimez avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La fraude à la consommation : assurez-vous d'avoir bien reçu ce que vous avez commandé et payé...

Consumer Fraud - make sure you get what you pay for ...


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Si vous prenez le volant après avoir bu

If you drive after drinking


Avant de vous embarquer [ N'attendez pas d'en avoir par-dessus la tête ]

Don't Get In Over Your Head
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si vous estimez avoir d'autres questions ou de l'information que vous aimeriez partager avec le comité, nous vous serions reconnaissants de faire parvenir le tout à notre greffière, n'importe quelle question dont vous voulez saisir le comité.

If you feel that you have other issues or information you would like to share with the committee, we would appreciate it if you could send that information to our clerk, anything else that you wish the committee to be aware of.


De toute évidence, vous estimez avoir un rôle à jouer, même si le domaine est essentiellement de compétence fédérale.

Clearly, you see a role to play, although it's mainly a federal jurisdiction.


Le sénateur Joyal : Vous n'auriez donc pas besoin d'amender vos conventions collectives pour préciser la responsabilité que vous estimez avoir, eu égard à la protection de l'employé dans le cadre de cette loi?

Senator Joyal: There will be no need for you to amend your collective agreements in order to better define the responsibility you believe you have with regard to employee protection under the framework of this bill, will there?


Je sais que vous ne vous opposez pas à l’idée d’ouvrir les frontières, mais estimez-vous qu’il soit réaliste d’imaginer que cette mission puisse encore avoir lieu pendant la Présidence polonaise?

I know that you sympathise with the idea of opening up borders, but do you regard it as realistic that this mission could perhaps still take place during the Polish Presidency?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président en exercice du Conseil, je voudrais aussi avoir une réponse claire de votre part à la question suivante: puisque nous nous sommes mis d’accord sur le fait que les mesures complémentaires déployées après 2001 relevaient de la lutte contre le terrorisme, estimez-vous vous aussi qu’elles doivent être financées par les États membres?

Mr President-in-Office of the Council, I also want to have a clear statement from you: if we are agreed that the additional measures after 2001 were counter-terrorism measures, do you also believe that these measures should be financed by the State?


Monsieur le Président en exercice du Conseil, je voudrais aussi avoir une réponse claire de votre part à la question suivante: puisque nous nous sommes mis d’accord sur le fait que les mesures complémentaires déployées après 2001 relevaient de la lutte contre le terrorisme, estimez-vous vous aussi qu’elles doivent être financées par les États membres?

Mr President-in-Office of the Council, I also want to have a clear statement from you: if we are agreed that the additional measures after 2001 were counter-terrorism measures, do you also believe that these measures should be financed by the State?


- si un responsable officiel vous empêche de faire quelque chose que vous estimez avoir le droit de faire, faites-le lui remarquer.

- If an official prevents you from doing something which you believe you are entitled to do, point this out.


- Si vous estimez que vous ne pouvez que la rejeter, vous allez avoir l'occasion de le faire.

– If you feel duty-bound to reject it, you will have an opportunity to do so.


Si vous estimez avoir un contrôle sur quelqu'un, vous pourriez devenir — du moins aux yeux de la cour — un «agent» et vous deviendriez alors responsable de cette personne.

If you assume that you have control over someone, then you could become — in the eyes of the court, at least —an " agent" and you become responsible for that person.


J'aimerais savoir, premièrement, dans quelle mesure le processus de contestation et de destitution est nécessaire sous votre régime de gouvernement, et, deuxièmement, comment on établirait cet organe indépendant pour qu'il vous offre le soutien dont vous estimez avoir besoin à ce moment-là.

One, I would like to know the necessity for the appeal and recall process under your system of government, and then two, how this body that is independent would be established to give you the support that you feel you need at that time?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous estimez avoir ->

Date index: 2023-08-23
w