Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte Nostro
Compte miroir
Compte nostro
Compte réciproque
Comptes nostri
Notre avoir chez vous
Notre compte chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous envoyer notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


compte miroir | compte Nostro | compte réciproque | notre compte chez vous

due from account | Nostro account | reciprocal account


Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!


EIC : Notre raison d'être, c'est vous

EIC: Where people matter


Vous avez une petite entreprise? Joignez notre prochaine session

Do You Own A Small Business? Join Our Next Session


compte nostro | compte miroir | compte réciproque | notre compte chez vous | comptes nostri

nostro account | reciprocal account | due from bank
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Rakotonaivo : Nous serons très heureux de vous envoyer notre planification stratégique et notre budget, ainsi de suite.

Ms. Rakotonaivo: We would be pleased to send you our strategic planning, our budget and all of that.


M. Robert J. Renwick, président de Western Canadian Shippers' Coalition et conseiller en transport et en logistique du Council of Forest Industries: Madame la présidente, nous vous avons envoyé notre mémoire, il y a environ 10 jours.

Robert J. Renwick, Chairman, Western Canadian Shippers' Coalition; Transportation\Logistics Consultant to the Council of Forest Industries: Madam Chair, we sent our brief to you about 10 days ago.


On pourrait vous envoyer notre dernière analyse politique.

We could send you our most recent political analysis.


J'ignore si vous en avez reçu des exemplaires, mais nous vous avons envoyé notre mémoire hier. J'en ai des copies ici, si vous en voulez.

I don't know if you've received copies, but some brief submissions were sent up yesterday.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre présentation sera assez courte parce que nous vous avons envoyé notre mémoire il y a environ un mois.

Our presentation will be fairly brief since we sent you our memorandum about a month ago.


Je dois vous dire aussi que nous envisageons d’envoyer notre mission de l’UE la semaine prochaine, soit six semaines avant la date des élections. Cela nous permettra de suivre de près, sur le terrain, le processus préélectoral, ce qui est très intéressant.

I should also say that we do plan to send our EU mission next week, which is six weeks ahead of election day, and that will enable us to follow first-hand and closely the pre-election process, which is of great interest.


M. Rack, je puis vous assurer que la méthode que nous utilisons pour envoyer notre aide financière aux Palestiniens – autrefois via le TIM, le Temporary International Mechanism, et aujourd'hui via le mécanisme financier PEGASE – est conçue pour nous assurer un contrôle total.

Mr Rack, I can definitely assure you that the method by which we send our money to the Palestinians – previously through what is referred to as the TIM, the Temporary International Mechanism, and now through the PEGASE financial mechanism – is designed to give us full control.


Je souhaite aussi vous demander, Commissaire, d’envoyer des personnes de notre délégation de Pékin au Tibet aussi vite que possible, de déposer une requête pour envoyer une délégation là-bas, aujourd’hui si possible.

I also want to ask you, Commissioner, to send people from our delegation in Beijing to Tibet as quickly as possible, to submit a request to send a delegation of people there, today if possible.


Je voudrais sincèrement vous remercier, Monsieur le Président de la Commission, ainsi que la Commission dans son ensemble, pour la prévoyance, la ténacité et l’équité dont vous avez fait preuve dans le dossier turc, où nous avons une marge de manœuvre limitée, pour éviter tout risque de confrontation, tout différend réellement sérieux, entre la Turquie et l’Union européenne. Néanmoins, si la Turquie ne respecte pas ses obligations - comme dans le cas de Chypre, où elle avait promis de résoudre le problème et de reconnaître l’union douanière, mais ne l’a pas fait -, nous ne pouvons pas nous résigner, mais devons, au nom de notre propre crédibilité, ...[+++]

I would very much like to thank you, Mr President of the Commission, and the Commission itself for your far-sightedness, your steadfastness and also the fairness, that you have brought to the issue of Turkey, for there we have a narrow path to tread, without risking any confrontation, any really serious dispute, between Turkey and the European Union, although, on the other hand, if Turkey fails to meet its obligations – as in the case of Cyprus, where it has promised to resolve the problem and recognise the customs union, but has not done so – we may not accept this in a spirit of resignation, but must, for the sake of our own credibility, send out a message that make ...[+++]


Monsieur le Président, comme l’idée de la trêve, autrement dit de la paix mondiale, coïncide avec les idées et les valeurs que notre Parlement a proclamées à maintes reprises, je voudrais vous demander d’envoyer une lettre au président du Comité olympique, M. Rogge, et au Secrétaire général de l’ONU, M. Koffi Anan, confirmant que le Parlement européen soutient l’idée de la trêve et invite tous ceux qui sont parties à des conflits à déposer les armes et à consacrer les prochaines semaines, tout au long des Jeux olympiques, au règlement ...[+++]

As the idea of this truce, of global conciliation, echoes ideas and values repeatedly proclaimed in this Chamber, I should like to ask you to write to the President of the Olympic Committee, Mr Rogge, and to the Secretary-General of the UN, Mr Kofi Annan, confirming that the European Parliament supports the idea of a truce and calling on everyone involved in armed conflict to lay down their weapons and use the coming weeks, while the Olympic Games are under way, to resolve their differences peaceably.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous envoyer notre ->

Date index: 2024-06-28
w