Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous entendre tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Section se propose de vous entendre au sujet de cette objection

the Application Department will hear you concerning this objection


Tous les mêmes. Le sont-ils vraiment? L'êtes-vous? - La compréhension est la clé pour vaincre le racisme. Aidez à éliminer le racisme. Mettez-vous dans la peau des autres.

They're all the same. Are They? Are You? - Understanding is the Key to Eliminating Racism. Help Stop Racism. Put Yourself in the Other Person's Shoes.


Tous nos chemins mènent chez vous -- Société canadienne d'hypothèques et de logement, rapport annuel 2004

Leading the way home - Canada Mortgage and Housing Corporation 2004 Annual Report
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je déplore le fait que vous n'aurez probablement pas le temps d'entendre tous les experts en sécurité publique, mais nous pouvons certainement veiller à ce que vous receviez leurs mémoires.

I am sorry that you probably will not have time to hear from all public safety experts, but we can certainly ensure that you are in receipt of their briefs.


Avez-vous parlé, dans votre motion, «d'entendre tous les témoins possibles»?

Did you say in the motion “to hear all the witnesses possible”?


J'aimerais donc que vous considériez la demande du NPD d'attendre que mon collègue qui a présenté cet amendement soit présent, afin qu'il puisse aussi en débattre et que nous puissions entendre tous les arguments.

I would like you to consider the NDP's request to wait until my colleague who presented this amendment is present in order that he too can take part in the debate so that we can hear all the arguments.


M. Jim Gouk: Vous prévoyez entendre tous les témoins du Québec en un seul jour.

Mr. Jim Gouk: You schedule all the witnesses for Quebec in one day.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous n'avons eu que trois débats sur ce thème au Parlement européen. C'est un manque que je déplore parce que la Commission européenne, en cette Année de la montagne, a tenté, pour clôturer cette conférence dont vous nous avez parlé - elle a eu lieu à Bruxelles au mois d'octobre grâce aux efforts des commissaires Fischler et Barnier -, de se faire une image de la situation et d'inviter ou d'entendre tous les acteurs qui se sont engagés dans le contexte de cette année thématique.

Up to now, we have only had three debates on this topic in this House, something that I regret, even though the Commission rounded off the International Year of Mountains by organising the conference you have already mentioned in an effort to form a picture of the situation and invite or listen to everyone involved in that Year. This conference was held in Brussels in October thanks to the efforts of Commissioners Fischler and Barnier.


Vous devrez attendre la semaine prochaine, Monsieur le Président Rocard, pour entendre une réponse qui vous satisfera, je suis sûre, non seulement vous, mais tous les cinéastes européens et tous ceux qui aiment le cinéma.

You will have to wait until next week, Mr Rocard, when, in your capacity as Chairman of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, you will hear an answer that will satisfy you and I am sure not just you, but all European film-makers and all those who love the cinema.


Nous allons vous entendre tous, en motion de procédure.

We shall hear your comments, presented as procedural motions.


- (IT) Monsieur le Président, quand, le dimanche 4 novembre, à la fin d'une importante rencontre que j'ai organisée et lors de laquelle j'ai entre autres longtemps parlé du rapport de M. Cappato - qui, comme tous les députés, vous le voyez !, est présent ici pour m'entendre dire que j'ai voté favorablement mais je sais que, en réalité, il me suit sur l'écran de son bureau -, j'ai fait voir sa photo. Plutôt que de venir quérir un autographe, comme c'est généralement le cas lors des grands et importants meetings que tiennent les hommes ...[+++]

– (IT) Mr President, when, on 4 November, at the end of an important meeting I had held, in which I talked at length about Mr Cappato’s report – as you can see, Mr Cappato, like all the Members, is here in the Chamber to hear why I voted for his document, but I know that he usually watches me on the monitor in his office – I displayed his photograph, many young pensioners, instead of coming to ask for my autograph, which is what usually happens in large, important meetings held by important politicians, asked me to introduce them to Mr Cappato.


Si vous voulez collaborer avec nous et si nous disons tous deux - vous, Monsieur Prodi, au nom de la Commission et nous, le Parlement européen - que le contrôle de notre succès à tous sera les élections de 2004 et leur taux de participation, j'aimerais entendre de votre part que la Commission reprendra toutes les propositions d'amendement votées à la majorité de ce Parlement.

If you want to work with us, and if we both – you, Mr Prodi, on behalf of the Commission, and we, the European Parliament – say that we will all gauge our success according to the elections in 2004 and the election turn-out, then I would like to hear you say that all the proposed amendments that this Parliament has a majority vote on will be adopted by the Commission.


Cependant, si nous prenions le problème par l'autre bout et que vous vous présentiez au gouvernement en tant que groupe, pourriez-vous vous entendre tous les trois sur trois ou quatre priorités à mettre de l'avant? Vous représentez les facultés canadiennes d'agriculture et de médecine vétérinaire, et vous pourriez vous adresser au ministre Ritz et lui dire ce qui suit : « Au nom de tous les chercheurs du Canada, nous aimerions que vous vous concentriez sur ces trois ou quatre priorités».

However, if we went at it from the other side, if you came back to the government as a group, Dr. Hedley, you represent the Canadian Faculties of Agriculture and Veterinary Medicine and if you went to Minister Ritz and said, " On behalf of all of us in research across Canada, we would like these three or four priorities to be concentrated on," could you agree amongst all of you to come up with three or four?




Anderen hebben gezocht naar : vous entendre tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous entendre tous ->

Date index: 2022-03-16
w