Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous entendre puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Section se propose de vous entendre au sujet de cette objection

the Application Department will hear you concerning this objection
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme vous le savez, la ministre a comparu ici hier, et sauf erreur de ma part, elle a soutenu qu'elle n'était pas en situation de conflit d'intérêts comme vous le laissez entendre, puisque la grande majorité des cas sont en fait confiés aux procureurs provinciaux plutôt qu'aux procureurs fédéraux, et que par conséquent—sans vouloir lui faire dire ce qu'elle n'a pas dit—elle n'était pas seule dans l'examen des dossiers.

As you know, the minister appeared before us yesterday, and if I understood her argument correctly, it was that she didn't have a conflict of interest such as you're suggesting, because the vast majority of cases are in fact done by provincial prosecutors rather than federal prosecutors, and that therefore she was not—I don't want to put words in her mouth—investigating her own.


Voyons si vous pouvez vous conduire davantage en adultes, puisque ces derniers jours j’ai malheureusement eu à entendre des remarques telles que: «Le Parlement n’est pas une plaine de jeu»; «Nous ne sommes pas à la garderie» et «Les enfants dehors avec leurs mères».

Let us see if you can manage to be more grown up, since in these last few days, I have unfortunately heard remarks such as ‘Parliament is not a playground.


– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je m’inscris dans la foulée de vos premiers pas en tant que commissaire à l’agriculture, puisque, depuis votre audition et à quelques reprises, on a pu avec satisfaction vous entendre exprimer le souhait qui est le vôtre, puisque vous avez compris que l’hypervolatilité des cours est un grand ennemi pour l’agriculture et son avenir, de même que pour les agriculteurs, qui ne peuvent plus avoir de perspectives à long terme, alors que, évidemment, les investissements – notamment pour les p ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, I support your first steps as Commissioner for Agriculture and Rural Development because, since your hearing and on several other occasions, we have been pleased to hear you expressing your wishes, as you have understood that the extreme volatility of prices is a serious threat to agriculture and its future. The same is true for farmers, who can no longer plan for the long term because, clearly, investments – particularly for the youngest amongst them – are calculated over periods of 20 or 30 years.


C'est une voix qu'ils n'aiment jamais entendre puisque, en définitive, la population du Canada est là pour leur dire: « Vous et les conservateurs, vous nous abandonnez et vous nous trahissez». Monsieur le Président, je suis heureux d’intervenir à l’étape de la troisième lecture du projet de loi C-24, Loi de 2006 sur les droits d’exportation de produits de bois d’oeuvre.

Mr. Speaker, I am pleased to rise to speak at third reading of Bill C-24, the softwood lumber products export charge act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à vous faire savoir que le comité a jugé important de vous entendre, puisque vous êtes ici à Ottawa.

I'll let you know that the committee felt it was important, with your being here in Ottawa, that we hear from you.


Il apparaît donc clairement que la Commission est allée de l’avant, en particulier en ce qui concerne une législation à la fois innovatrice, en ce sens qu’elle n’existe dans aucun État membre et sur laquelle il est aussi très difficile de s’entendre puisque, comme vous le savez, les partenaires sociaux ont souvent du mal à se mettre d’accord.

Consequently, it is clear that the Commission has moved forward, especially on legislation which is both innovative, given that there is none in most Member States, and also very difficult to agree on, given that, as you know, the social partners do not generally agree.


Il apparaît donc clairement que la Commission est allée de l’avant, en particulier en ce qui concerne une législation à la fois innovatrice, en ce sens qu’elle n’existe dans aucun État membre et sur laquelle il est aussi très difficile de s’entendre puisque, comme vous le savez, les partenaires sociaux ont souvent du mal à se mettre d’accord.

Consequently, it is clear that the Commission has moved forward, especially on legislation which is both innovative, given that there is none in most Member States, and also very difficult to agree on, given that, as you know, the social partners do not generally agree.


Nous vous invitons à faire preuve d'un vrai courage lors du sommet, qui n'aura malheureusement pas lieu à Copenhague mais bien à Bruxelles - puisque la Russie l'a voulu ainsi. Vous avez peut-être quelque peu cédé à la pression, mais il s'agit maintenant de la substance, il vous faut vraiment avoir le courage de trouver un langage clair, dire qu'il faut agir en Tchétchénie, que les gens là-bas ont un avenir dans la Fédération de Russie sans perdre leur identité ; et je ne veux pas entendre de langue de bois mais une approche ferme de ...[+++]

We urge you to have real courage at the summit that is to be held – not, unfortunately, in Copenhagen but in Brussels, because Russia wanted it that way – you may well have given in to pressure, but it is the substance that matters; real courage to find clear language in which to say that we have to negotiate in Chechnya, and that people there have a future within the Russian Federation without losing their identity. What I would like to see here is not only diplomatic talk from the Heads of State and of Government, but also a tough approach to this matter, because we, being a democratic Union, are under the obligation to stand up for h ...[+++]


Le sénateur Prud'homme: Lorsque vous me dites que je ne suis pas allé au comité, je suis bien heureux de l'entendre puisque je ne suis pas membre du comité.

Senator Prud'homme: I am certainly glad to hear I was not at the committee meeting, since I am not a member.


Vous ne serez pas étonnés de l'entendre puisque je l'ai souvent dit ici, et je l'ai dit à de nombreuses reprises devant le comité de la Chambre : nous nous opposons à ce projet de loi, et à la plupart des mesures législatives sévères pour contrer la criminalité qui ont précédé et qui suivront ce projet de loi, à cause, principalement, de l'utilisation de peines minimales obligatoires.

It will be no surprise to hear, because I have said it in this chamber many times, and I have said it before the house committee many times, that our main objection to this legislation, and the majority of the tough on crime legislation that has preceded and will follow this bill, is the use of mandatory minimum sentences.




D'autres ont cherché : vous entendre puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous entendre puisque ->

Date index: 2024-05-16
w