Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Décamper
Détaler
Filer
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dépôt chez vous
Rappel de rendez-vous
S'enfuir
Service de consultation sans rendez-vous
Votre dette envers nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous enfuir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic




décamper [ s'enfuir | détaler | filer ]

do a houdini [ make oneself scarce ]






notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour ce qui est des motifs de détention, je vous donnerai les exemples suivants: si la personne pose un risque pour la sécurité publique; si nous pensons qu'elle risque de s'enfuir, de se sauver; si nous ne pouvons pas confirmer son identité ou que la personne n'est pas du tout coopérative.

Grounds for detention would be if the individual may pose a public security threat; if we believe that he or she is a flight risk, where they will try to abscond; and where we cannot confirm identify and the person is being uncooperative.


Veuillez noter que, si nous considérons que vous risquez d’essayer de vous enfuir ou de vous cacher à nous parce que vous ne voulez pas que nous vous envoyions dans un autre pays, vous pourriez être mis en rétention (centre fermé).

Please be aware that if we consider that you are likely to try to run away or hide from us because you do not want us to send you to another country, you may be put in detention (a closed centre).


Alors pour ce genre de choses, lorsque quelqu'un, dans une région rurale, plutôt que de confronter un attaquant vole une voiture pour s'enfuir ou traverse la propriété d'autrui pour se protéger.Je suis heureux de vous entendre dire cela.

So to have these kinds of provisions whereby someone, if they're in a rural area, rather than confronting an attacker straight out, can steal a car so they can get to safety or can trespass across property in order to protect themselves.I'm glad to hear you say that.


Dans l'équation un peu plus tôt, nous faisions référence au fait que la capacité de survie correspond au rapport entre la capacité de ne pas être détecté et la capacité de survivre ou de vous enfuir une fois que vous avez été détecté.

In the equation, we were referring before to survivability being the product of the capability of not being detected and the capability to survive or to escape once you have been detected.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au sujet des personnes que vous avez évoquées, Agnes, celles qui sont arrivées en 1999 et qui sont toujours en prison—je ne veux pas parler simplement de détenus, je dis bien en prison, ce que vous avez parfaitement compris, à mon avis—nous sommes partis du principe que cette mesure était nécessaire pour des raisons de sécurité publique ou parce qu'elles risquaient de s'enfuir.

Agnes, when you touched on your issues with respect to the individuals who came in here in 1999 and who are still in prison—I'll say in prison, as opposed to detained, because I think you've made that point quite well—the criterion we set is that we should detain if it's necessary for public safety reasons, or if there's the possibility they may flee.


Il vous faut presque voir le délinquant s'enfuir d'une banque en portant une cagoule et en tenant l'argent d'une main et un pistolet de l'autre.

You almost have to have, as an example, the offender running from the bank with a nylon stocking on, with the money in one hand and a pistol in the other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous enfuir ->

Date index: 2022-02-26
w