Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous en félicitons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour ce qui est des mesures que nous envisageons concernant le projet de loi C-10, que vous avez qualifiées d'interventions, celles que vous proposez sautent aux yeux, grâce à l'excellent travail que vous avez accompli dans le cadre de votre commission, et nous vous en félicitons.

For the work we are doing with Bill C-10 — you refer to them as wrinkles — your wrinkles are very evident in Bill C-10 from the fine work you did on your commission, and we commend you for that.


Nous vous félicitons pour cette marque de reconnaissance bien méritée que vous avez reçue hier de la part de la Fondation Famous 5.

We congratulate you for the most deserved recognition that you received yesterday from the Famous 5 Foundation.


Nous étions d'avis, et notre position n'a pas changé, que ces amendements présentés par le gouvernement — parce qu'il est question des amendements G-3 et G-4, je peux parler plus précisément de ces deux-là — sont irrecevables car, comme vous l'avez dit, et nous vous félicitons d'avoir rendu cette décision, ils dépassent la portée du projet de loi.

It was our position then, and it continues to be our position, that these amendments presented by the government—because we're talking about amendments G-3 and G-4, I can speak specifically to both—are inadmissible, because as you have said, and we applaud you for making this particular decision, they are beyond the scope of the intent of the bill.


Monsieur Mulroney, ardent défenseur de la liberté, nous vous félicitons de l'importante distinction reçue, et vous remercions de nous rendre ainsi si fiers d'être Canadiens.

Mr. Mulroney, ardent defender of freedom, we congratulate you on this important honour and thank you for making us so proud to be Canadian.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, Madame la Commissaire, nous vous remercions, vous félicitons et vous appuyons - ainsi que M. Nielson - en ce qui concerne la budgétisation du FED.

Furthermore, Commissioner, we thank you and we congratulate and support you, as well as Mr Nielson, in relation to the budgeting of the EDF.


En outre, Madame la Commissaire, nous vous remercions, vous félicitons et vous appuyons - ainsi que M. Nielson - en ce qui concerne la budgétisation du FED.

Furthermore, Commissioner, we thank you and we congratulate and support you, as well as Mr Nielson, in relation to the budgeting of the EDF.


Monsieur le Président en exercice du Conseil, j'espère que vous leur direz lorsque vous arriverez que répondre à cette demande des citoyens pour une plus grande solidarité implique de donner aux pays moins développés la possibilité de mettre en pratique les changements nécessaires pour permettre le progrès et le bien-être de leurs habitants et faire du tableau que vous nous avez décrit ce matin, pour lequel nous nous félicitons, une réalité.

Mr President-in-Office of the Council, I hope that this message is conveyed to you when you arrive: responding to this request from the citizens for greater solidarity requires giving the least-developed countries the opportunity to implement the changes necessary to achieve the progress and well-being of their peoples and to make the framework that you have described for us this morning and, with which we are very happy, a reality.


Nous nous félicitons que votre première démarche, dans le cadre de cette proposition, vous ait conduit à Strasbourg, et nous apprécions ce geste à sa juste valeur !

We very much welcome the fact that this proposal's first outing has brought you to Strasbourg, and this is much appreciated.


Alors, Monsieur le Président en exercice du Conseil, puisque le Haut représentant a maintenant sa place dans les négociations, ce dont nous nous félicitons tous, je vous demande si le moment ne vous paraît pas venu d'une initiative forte de l'Union européenne offrant ses bons offices aux deux parties pour trouver à Jérusalem un statut que toutes deux puissent accepter et, pourquoi pas, pour en garantir l'application.

Well, Mr President-in-Office of the Council, since the High Representative is now participating in the negotiations, which is something we all welcome, I would ask you whether the time has not come for a powerful initiative from the European Union, which might offer its services to both sides in order to arrive at a status for Jerusalem that both find acceptable and, why not, to ensure that this is enforced.


Nous apprécions l'aide que vous nous avez apportée dans l'examen de ces diverses dispositions et nous vous félicitons du travail que vous faites.

We appreciate you helping us through these various sections and congratulate you on the work you are doing.


w