Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous ne pouvez pas réellement l'empêcher.

Vertaling van "vous empêche réellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Assurance-chômage : la maladie vous empêche de travailler?

We can help when you're sick or hurt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je parle là du CN et du CP, parce que partout où nous avons travaillé dans le monde, que ce soit en Europe de l'Est, en Europe de l'Ouest ou aux États-Unis, la chose que, je pense, il ne faut pas faire, c'est essayer de revenir en arrière et de faire quoi que ce soit qui vous empêche réellement de vous en remettre au secteur privé pour résoudre vos problèmes de transport de marchandises.

Here I'm talking about the CN and CP, because wherever we've worked in the world, whether it has been in eastern Europe, western Europe, or in the U.S., the one thing I think you don't want to do is turn back the clock and do anything that really detracts from having a private sector solution to your freight transportation situation.


Je vous demande de voter contre ce projet de loi et de montrer ce dont il s'agit réellement, c'est-à-dire une mesure draconienne visant à empêcher ou à limiter la tenue d'un véritable débat ouvert sur la scène politique nationale.

I am asking that you vote against this bill and show it for what it truly is; a heavy handed attempt to muzzle or control real debate and openness in politics across this country.


Comme nous l’avons affirmé à plusieurs reprises dans ces murs, et comme Europêche vous l’a déclaré dans une lettre, M. Borg, il est vain de négocier des possibilités de pêche miraculeuse – ce qui n’est pas le cas dans cet accord – pour ensuite se soumettre à des conditions techniques qui nous empêchent de tirer réellement profit de ces possibilités.

As we have said on several occasions in this forum, and as Europêche said in a letter to you, Mr Borg, there is not much point in negotiating marvellous fishing opportunities – which is not the case in this Agreement – if we then accept technical conditions which prevent us being able to take proper advantage of those possibilities.


Monsieur le Président, étant donné que ces îles sont confrontées à une situation de blocage - le parlement a empêché l’exécutif d’agir et l’exécutif pense qu’il est de son devoir d’agir dans le respect du droit européen -, je vous invite à demander aux commissaires aux transports et à la concurrence d’examiner ce problème en urgence et de déterminer si ces routes insulaires doivent réellement être soumises à appel d’offres au titre du droit européen de la concurrence.

Mr President, given that the islands are now in a state of limbo – the parliament has stopped the executive from acting and the executive believes it has a duty to act under EU law – I would ask that you request the transport and competition Commissioners to examine this matter urgently and determine whether these island routes really have to be put out to tender under EU competition law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tout état de cause, comme il est évident que le non-respect du principe d'additionnalité a des conséquences négatives gravissimes sur les pays qui connaissent un développement économique faible et un taux de chômage élevé, je voudrais demander si vous êtes disposé à mettre en pratique les nouveaux instruments conceptuels et politico-administratifs qui s'avèrent nécessaires afin d'empêcher réellement, avec toute la force légale, une pratique qui déprécie l'application des fonds communautaires et les objectifs mêmes de cohésion sociale et territoriale de l'Union européenne qui relèvent de votre responsabilité en votre qualité de membre ...[+++]

In any case, as it is obvious that failure to observe the principle of additionality has very serious adverse effects in countries which are less economically developed and have higher levels of unemployment, I would like to ask if you are willing to put in place new and much needed conceptual policy administration instruments which would genuinely, and with the full force of the law, prevent a practice which makes a mockery of the use of Community funds and the very objectives of social and territorial cohesion within the European Union for which you are responsible as a member of the Commission.


Vous ne pouvez pas réellement l'empêcher.

You can't really stop that.


Pour y empêcher les gens de s'entre-tuer. Pensez-vous réellement que parce que nous déployons des soldats, nous allons changer la mentalité des gens qui souffrent depuis des siècles ?

Do you think really that because we deploy soldiers, we are going change the minds of people who have been suffering for centuries?


Nous sommes d'avis qu'il n'est ni raisonnable ni réellement souhaité par le gouvernement que les assureurs IARD soient empêchés, en vertu de ce projet de loi, de combattre le crime dans le secteur de l'assurance, et dans les documents que nous vous avons fait distribuer, vous trouverez une série de projets d'amendement qui nous aideraient à lutter plus efficacement contre la fraude.

It is our view that it is neither reasonable nor really intended by the government that P and C insurers should be prevented, in this bill, from fighting insurance crime, and in the material handed out to you we have recommended a set of amendments to the bill that we think would greatly help in that respect.




Anderen hebben gezocht naar : vous empêche réellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous empêche réellement ->

Date index: 2022-01-17
w