Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous déployez monsieur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Je vous prie d'accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués [ Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments distingués ]

Yours sincerely [ Sincerely yours ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je tiens aussi à saluer tous les membres du personnel de soutien des comités et de la Bibliothèque du Parlement, tous les hommes et les femmes qui, sur la Colline, nous protègent, nettoient nos lieux de travail, nous servent dans les cafétérias et, d’une façon générale, agrémentent notre vie au Parlement. Enfin, je tiens à souligner les efforts que vous déployez, monsieur le Président, pour créer une atmosphère de civilité et de camaraderie dénuée de tout esprit partisan alors que nous traversons une période d’incertitude.

I also want to recognize all the support staff of the committees and the Library of Parliament, all the men and women on the Hill who protect us, clean for us, serve us in the cafeterias and generally make our lives agreeable, and you, Mr. Speaker, for struggling so valiantly to create an atmosphere of non-partisan civility and camaraderie in a time of trouble.


Enfin, au nom des millions d'Européens touchés par la hausse perpétuelle des prix, je tiens à vous remercier, Monsieur le Président, des efforts que vous déployez en vue de faire baisser la TVA sur les carburants.

Finally, on behalf of the millions of Europeans who are currently afflicted by ever-increasing costs, I would like to thank you, Mr President, for your efforts towards bringing down VAT on fuel.


L’assurance, c’est donner la certitude que lorsqu’Israéliens et Palestiniens auront enfin trouvé les termes d’un accord, avec l’aide du quartet et en aboutissement des efforts que vous déployez, Monsieur le Président du Conseil, l’Union européenne fera tout pour en garantir politiquement, matériellement et militairement la mise en œuvre, au besoin par le déploiement de forces d’interposition qui pourraient se substituer à un mur dont l’efficacité restera toujours douteuse et - oui, Monsieur Wurtz - dont la justification est impossible.

Our assurance means providing the certainty that when Israelis and Palestinians finally agree on the terms of an agreement, with the assistance of the quartet and as a conclusion to your endeavours, Mr President-in-Office the European Union will do everything it can to ensure the political, material and, if need be, military implementation, by deploying peacekeeping forces to replace a wall whose effectiveness will always be in doubt and – yes, Mr Wurtz – which it is impossible to justify.


Monsieur Martin. M. Pat Martin: Au chef, au grand chef et aux autres témoins, je dois dire que j'apprécie les efforts extraordinaires que vous déployez au nom des gens que vous représentez.

Mr. Pat Martin: Chief, Grand Chief, and other witnesses, I appreciate the extraordinary effort you're making on behalf of the people you represent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le président et membres du comité, je vous remercie de votre patience, de votre sagesse et des efforts que vous déployez pour régler ces problèmes sérieux, ainsi que du privilège de pouvoir nous adresser à vous.

Mr. Chairman and committee members, thank you for your patience, wisdom, and efforts in tackling these serious issues, and for the privilege of addressing this body.


Je suis d’accord avec mon collègue M. Posselt sur ce point et je vous pose donc la question suivante, Monsieur le Commissaire: quels sont les efforts que vous déployez pour influencer aussi la Russie, en particulier, afin que nous ne dépendions pas d’un seul fournisseur en Russie, qui est de facto responsable de l’octroi des licences?

I agree with my colleague Mr Posselt in this regard, and so I ask you, Commissioner what efforts you are making to influence Russia, too, in particular, so that we do not just have a single supplier in Russia, which is de facto responsible for licensing.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, je souhaite vous remercier sincèrement d’avoir évoqué les efforts que vous déployez pour assurer la sécurité nucléaire également en Ukraine.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I should like to thank you specifically for mentioning the fact that you are also working on nuclear safety in the Ukraine.


John White, président, Association de la police montée de l'Ontario : Monsieur le président, messieurs les sénateurs, je vous remercie de l'occasion qui m'est offerte de témoigner devant votre comité et des efforts que vous déployez pour aider à améliorer l'efficacité du service national de police du Canada.

John White, President, Mounted Police Association of Ontario: Mr. Chair, senators, thank you for the opportunity to address your committee and for your efforts to help improve the effectiveness of Canada's national police service.


C'est un grand compliment que nous faisons au projet de loi et à vous-même, monsieur, car nous avons tous une dette envers vous pour les efforts que vous déployez en matière d'environnement.

I mean that as a great compliment to the bill and to you personally, sir, because we are all in your debt with respect to your efforts having been made on the environment.




D'autres ont cherché : vous déployez monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous déployez monsieur ->

Date index: 2023-01-20
w