Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Vertaling van "vous déjà exprimées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!


Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Already Have the Tax Guide - 1998
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'autre problème, c'est que vous avez trop bien écouté et, ce faisant, réussi à répondre à toutes les préoccupations exprimées, comme l'indiquait tout à l'heure le président, et par conséquent, tout ce qui nous reste à faire aujourd'hui, c'est de vous poser des questions mesquines, dans le style de l'inspecteur Clouseau, puisque vous avez déjà bien répondu à toutes les autres questions.

I think the other problem is that you've listened too well and you've addressed all the concerns, as the chairman has pointed out, so that all we have to do here today is ask you nasty little Inspector Clouseau questions and not ask you the questions you've already answered very clearly.


En règle générale, nous entendons ses représentants, mais vous avez déjà discuté avec l'Association des définitions et du mot «organisation». Vous estimez que le projet de loi donne suite aux préoccupations exprimées par cette association.

Usually we hear them, but you have already discussed with the Canadian Bar Association the question of the definition and the word ``organization,'' and your conclusion is that the bill takes care of that.


Ce sont là des suggestions que vous avez déjà entendu exprimées par votre ministre chargée des droits des femmes, Mme Kristina Schröder.

We are acting on ideas that you are familiar with from the German women’s minister, Kristina Schröder, for instance.


Cependant, en dépit des mises en garde concernant l’aspect humanitaire qui ont été adressées à vos services, à vos collaborateurs, à votre cabinet et à votre directeur général, et en dépit du fait que je vous ai moi-même présenté un projet de déclaration, vous ne vous êtes exprimée qu’une fois 32 personnes déjà tuées, et plus de 300 blessées.

However, in spite of the warnings about the humanitarian aspect made to your services, to your collaborators, to your cabinet and to your Director-General, and despite the fact that I submitted a draft statement to you myself, you did not speak out until there had been 32 deaths and more than 300 wounded.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, la Commission s’était déjà exprimée ici même en détail, le 11 mai, sur la question de la nouvelle initiative en faveur des nouveaux pays voisins et, à vrai dire, il ne s’est, depuis lors, rien passé de significatif dont je puisse vous faire part.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, the Commission made a detailed statement to this House about the New Neighbours Initiative back on 11 March, and to be honest not very much has happened since then that I can report to you.


Toutefois, je souhaiterais vous demander, sachant cela et connaissant les évaluations par vous déjà exprimées, quelles prochaines étapes vous recommanderiez en vue de contrôler les émissions continues de radionuclides depuis les sites de Sellafield et de La Hague.

However, I should like to ask, based on that and the assessment you have already made, what further steps the Commissioner would recommend to control the continued emissions of radionuclides from Sellafield and La Hague.


Au vu de la préoccupation exprimée par les Irlandais, des preuves déjà disponibles et de la préoccupation fréquemment exprimée par moi ainsi que par beaucoup d'autres au sein de cette Assemblée, je voudrais vous demander, Monsieur le Président, d'entreprendre, à titre personnel ou en tant que Président de ce Parlement, une visite du site de Sellafield en Cumbria.

In view of the concerns expressed by the Irish people and the evidence already available to us and the frequent concerns expressed by me and many others to this House, I should like to ask you, Mr President, whether you would undertake in a personal capacity, or as President of this Parliament, a visit to the Sellafield site in Cumbria.


Je vous remercie, à nouveau, de votre présence en cette qualité - puisque vous êtes déjà venu ici dans le passé - et aussi de votre intervention et de la volonté, Monsieur Solana, que vous avez exprimée et que vous avez démontrée, de très étroite coopération avec notre Parlement.

Thank you, once more, for attending the House in this capacity – since you have already attended in the past in another role – and thank you, too, for your contribution and for the desire which you have expressed and demonstrated, Mr Solana, for very close cooperation with this House.


Mme Kathleen Connors: Vous savez sans doute, monsieur Hill, que la Coalition canadienne de la santé s'est déjà exprimée sur la déréglementation, la privatisation et la sous-traitance.

Ms. Kathleen Connors: I think, Dr. Hill, you are well aware that the Canadian Health Coalition has taken a position in the past around many issues with respect to deregulation and privatization and contracting out.


Ce n'est pas inusité parce que, monsieur le président, comme vous le savez, nous avons déjà entendu des représentants de nombre d'aéroports et les mêmes préoccupations ont été exprimées par les municipalités et les groupes d'intervenants en ce qui a trait à la responsabilisation, à la transparence, au conseil d'administration et j'en passe.

This is not unusual, because, Mr. Chairman, as you know, we've heard from many airports already and some of the similar concerns from municipalities and the stakeholder groups with regard to accountability, transparency, the board, and so on.




Anderen hebben gezocht naar : vous déjà exprimées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous déjà exprimées ->

Date index: 2024-01-31
w