Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pourquoi voulez-vous cette promotion?
Si cette planète vous tient à cœur
Vous n'êtes pas seul à fumer cette cigarette

Traduction de «vous défendez cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Section se propose de vous entendre au sujet de cette objection

the Application Department will hear you concerning this objection


Vous n'êtes pas seul à fumer cette cigarette

You're not the only one smoking this cigarette


Pourquoi voulez-vous cette promotion?

Why do you want that promotion?


Si cette planète vous tient à cœur

If you love this planet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Di Nino: De toute évidence, si vous défendez cette cause, c'est parce que vous croyez que l'alphabétisme est important pour la société aux plans économique, social et autre.

Senator Di Nino: Obviously you are committed to the cause because you believe that literacy is important to society economically, socially and otherwise.


Le sénateur Di Nino : Monsieur Dudding, personne je pense autour de cette table ou au Sénat n'est en désaccord avec le principe auquel vous souscrivez et que vous défendez si vigoureusement.

Senator Di Nino: Mr. Dudding, I do not think anyone around this table or in the Senate would disagree with the principle that you espouse and fight for so strongly.


– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, lorsque vous serez au Conseil européen, je vous demande une seule chose: défendez cette Institution, lorsqu'elle vous dit que la situation économique et sociale de l'Union européenne requiert davantage d'attention sur la question sociale, requiert que nous mettions en cohérence nos politiques économiques avec nos objectifs et notre stratégie légitimement élaborée en matière de changement climatique et d'indépendance énergétique; lorsqu'elle vous dit que, pour réussir la stratégie de Lisbonne, nous avons besoin de davantage de ...[+++]

– (FR) Mr President, Mr President of the Commission, I wish to make a single request of you when you go to the European Council: defend this institution when it tells you that the EU’s social and economic situation requires more attention to be paid to social issues, requires us to make our economic policies coherent with our targets and our strategy legitimately drawn up for climate change and energy independence; when it tells you that, if the Lisbon Strategy is to succeed, we need more economic coordination; when it tells you that, if we are to deal successfully with the American subprime crisis, we need ...[+++]


S’agissant du premier point, le groupe des Verts/Alliance libre européenne demeure extrêmement inquiet, car les chiffres que vous défendez, notamment lorsque vous avez signé avec enthousiasme cette lettre tristement célèbre prévoyant des économies de bouts de chandelle ou quand vous avez attaqué la Commission pour avoir osé proposer que le budget de l’Union à 25 atteigne le niveau monstrueux de 1,14% du PIB de l’Europe, ces chiffrent ne riment à rien.

On the first point, the Group of the Greens/European Free Alliance remains extremely worried, because the figures you insist upon, as when you enthusiastically signed the infamous ‘penny-pinchers’ letter’ or attacked the Commission for daring to propose that the budget for the Union of 25 should reach the monstrous level of 1.14% of Europe’s GDP, just do not add up.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans une lettre que vous nous avez fait parvenir la semaine dernière, vous défendez vos constatations, vous maintenez votre allégation qu'on a dépensé 250 millions de dollars dans le cadre du programme de commandites et que sur cette somme, plus de 100 millions de dollars, ou 40 p. 100, ont été versés aux agences de communication au titre des coûts de production et de commissions.

In a letter we received from you last week, you stood very much by your findings; you stood by the claim that $250 million in sponsorship money was spent and that over $100 million or 40% was paid to communications agencies for production fees and commissions.


Mais c'est une religion, chers collègues, qui a perdu son dieu, parce que la méthode communautaire que vous défendez tous était fondée sur le caractère central de la Commission, or cette "centralité" n'existe plus.

Yet it is a religion, ladies and gentlemen, which has lost its god, for the Community method that you are all upholding was based on the centrality of the Commission, and the Commission no longer has that pivotal status.


Et, Monsieur Evans, si vous défendez ici une extension du droit d'asile, je me demande ceci : qu'est-ce que votre propre parti, le parti travailliste en Grande-Bretagne, a fait ces dernières années dans cette direction ?

Mr Evans, if you are advocating an extension of the right of asylum here, then I would ask you what steps your own party, the Labour Party in the United Kingdom, has taken in this direction in recent years?


Nous savons combien vous défendez cette valeur, tout à fait nécessaire, de notre démocratie et de notre institution, alors, avec malheureusement une heure de retard, je vous donne la parole pour que vous nous fassiez cette communication sur le partenariat avec les Nations unies dans les domaines du développement et des affaires humanitaires.

We are aware of the extent to which you defend this value that is indispensable for our democracy and our institution, and so, I shall give you the floor, an hour later than planned, unfortunately, to allow you to give us the communication on the partnership with the United Nations in the areas of development and humanitarian issues.


Le président: Avant que vous n'abordiez cette question, je dois vous dire que nous comprenons l'argument que vous défendez; nous l'avons déjà entendu ailleurs, à propos des étudiants et du fait qu'ils n'obtiennent pas le niveau de formation considéré comme adapté à la situation d'autres qui travaillent sur la ligne d'inspection primaire.

The Chairman: Before you go on to that, I think we understand the point you are making, and we have heard it elsewhere, about the question of students and the fact that they do not have the same level of training that is appropriate for other people who are working on the primary inspection line.


À mon avis, si la démocratie canadienne, que vous défendez et que vous chérissez, ne nous permet pas de voyager pour étudier cette question-là et d'aller au Québec et ailleurs au Canada, cette démocratie est malade.

In my opinion, if Canadian democracy, which you cherish and defend, won't let the committee travel through Quebec and elsewhere in Canada to study the matter, it means we live in a sick democracy.




D'autres ont cherché : pourquoi voulez-vous cette promotion     vous défendez cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous défendez cette ->

Date index: 2024-10-29
w