Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demeurer
Donner rendez-vous
Rassembler
Réunir
Se donner rendez-vous
Se fixer rendez-vous

Traduction de «vous donner puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se donner rendez-vous [ se fixer rendez-vous ]

arrange to meet


donner rendez-vous [ demeurer | rassembler | réunir ]

hang out
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Tardif : Auriez-vous des suggestions à nous donner puisque nous rencontrerons ces gens à Vancouver?

Senator Tardif: Do you have any suggestions for us, since we will be meeting with these people in Vancouver?


M. Claude Fabien, professeur, Faculté de droit, Université de Montréal: Monsieur le président, je dois malheureusement décliner le beau titre de doyen que vous persistez à me donner puisque mon mandat a pris fin en juin dernier et que depuis ce temps, je suis retourné au métier de professeur ordinaire.

Mr. Claude Fabien, Professor, Faculty of Law, Université de Montréal: Mr. Chairman, I must unfortunately refuse to answer to the title of dean you have been using as my mandate ended last June and since then I've gone back to being an ordinary professor.


Évidemment, vous ne pouvez pas m'en donner puisque vous en êtes à étudier votre situation et à prioriser vos travaux.

Of course, you're not in a position to give me one since you are still studying your situation and establishing priorities for your projects.


Je n'ai pas de réponse à vous donner, puisqu'il faudra un grand effort collectif de la part du gouvernement, des divers secteurs de l'industrie et des instituts de recherche.

I don't have an answer for you because it's going to take a big collective effort between government and the various parts of industry and research institutes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honorable député, vous me demandez des assurances que le Conseil ne peut pas donner, puisqu’elles sont de la responsabilité de chaque État membre.

Honourable Member, you are asking about assurances that the Council cannot give, because they are the responsibilities of each individual Member State.


Avant de les répéter, permettez-moi de vous donner - puisque vous êtes là pour écouter - un bon conseil supplémentaire: quelles que soient les initiatives que vous prendrez, elles devront avoir le soutien d’une large majorité de cette Assemblée.

Before I repeat them, let me give you – for you are here to listen – some more good advice, which is that whatever initiatives you take will need broad majority support in this House.


M. le commissaire Patten aura plus d’informations à vous donner, puisque c’est lui qui a représenté très dignement l’Union européenne à la réunion de Tokyo.

Commissioner Patten will have more information to offer you, because it is he who has represented the European Union at the Tokyo meeting in a most dignified manner.


Je reconnais, Monsieur Markov, que la réponse que nous avons faite avec M. Verheugen n'est pas totalement satisfaisante par rapport à la problématique des régions frontalières, mais là encore ne me demandez pas aujourd'hui plus que ce que je peux donner, puisque nous travaillons dans le cadre que vous connaissez bien, que vous avez approuvé, qui est celui de Berlin. Moi, j'ai un cadre financier.

I recognise, Mr Markov, that the response we gave with Mr Verheugen is not entirely satisfactory in relation to the problems of border regions, but once more in this particular case, do not ask me today for more than I can give, for we work within a framework of which you are well aware, which you have approved, which is the Berlin framework.


Puisque vous disposez de la synthèse d'OLAF et des autres synthèses, je crois que je peux me dispenser de vous donner lecture des faits.

Since you are in possession of OLAF's summary and the others, I think I need not go over the facts again.


Vous l'avez eu. D'une façon générale, si nous n'avons naturellement pas toujours partagé vos déclarations publiques, puisqu'elles traduisaient l'opinion majoritaire du Parlement qui diffère, hélas, trop souvent de la nôtre, vous avez su donner de notre institution une image digne, dont le point d'orgue aura été la bouleversante cérémonie du prix Sakharov que vous avez voulue ainsi et que vous avez su prolonger par des mots justes lors de votre discours au Conseil européen de Laeken.

Although, generally speaking, we have not always supported your public statements, because they put forward the majority view of Parliament, which, unfortunately, on too many occasions is so different from our own, you have nevertheless been able to give a dignified image of Parliament. One of the highlights of your Presidency has to be the outstanding Sakharov prize ceremony that you so wanted and that you were able to expand on through your wise words in your speech at the Laeken European Council.




D'autres ont cherché : demeurer     donner rendez-vous     rassembler     réunir     se donner rendez-vous     se fixer rendez-vous     vous donner puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous donner puisque ->

Date index: 2025-09-20
w