Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je vous en donne mon certificat
Le chauffe-eau électrique vous en donne plus
Quand un agent des douanes vous donne un avertissement
Traduction

Vertaling van "vous donne plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le chauffe-eau électrique vous en donne plus

Electric Water Heaters Give You More




Quand un agent des douanes vous donne un avertissement

When Customs Gives You a Warning
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Comeau: Lorsque vous donnez un mandat à une agence ou à une école, cette agence a tendance à vouloir garder le mandat qui lui est donné plutôt que de répartir ses responsabilités et le service à d'autres écoles.

Senator Comeau: When you give a mandate to an agency or a school, that agency has a tendency to want to retain its mandate, rather than sharing responsibilities and services with other schools.


Et lorsque nous regardons les 2 560 et le montant dont vous avez parlé, qui était légèrement supérieur à ce que j'avais pensé, cela donne plutôt 36 000 $ par placement.

And when we look at the 2,560 and the amount you talked about, which was a little higher than what I had foreseen, it's more along the lines of about $36,000 per job placement.


Après tout, si vous avez mal à la tête, le médecin ne vous la coupe pas. Il vous donne plutôt de l’aspirine ou quelque chose de ce genre.

After all, if you have a headache, the doctor does not cut your head off; instead, he might give you an aspirin or something of the sort.


[Traduction] Mme Mary Ann Burdett: En outre, en ce qui concerne l'organigramme, à cause de nos directions, de nos commandements, etc.—bien que je ne voie aucun problème à ce que vous en ayez une copie—je préférerais que ce soit le président du Québec qui vous le donne plutôt que moi (1650) M. Gilles-A.

[English] Ms. Mary Ann Burdett: Also, in terms of the organizational chart, at that point, because of our commands, our branches and everything although I certainly don't see any problem with you having one I would like to ask the president of Quebec command to see that you get it rather than have it come from me (1650) Mr. Gilles-A.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais vous dire que pour mon groupe, le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, il s’agit d’une question très importante et que, étant donné que la politique étrangère est du ressort des gouvernements plutôt que des peuples, des princes plutôt que des peuples, comme le dit le vieil adage, nous, les députés de ce Parlement, nous voulons avoir un contrôle sur la politique étrangère de l’Union.

In the document prepared by your services, you have told us that you are negotiating and that we will wait to see what happens. Well I would like to tell you that for my group, the Group of the European Peoples’ Party (Christian Democrats) and European Democrats, this is a very important issue and that, given that foreign policy is something for governments rather than for peoples, for princes rather than peoples, as the old saying goes, we in this Parliament want control over the Union’s foreign policy.


Je voudrais vous dire que pour mon groupe, le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, il s’agit d’une question très importante et que, étant donné que la politique étrangère est du ressort des gouvernements plutôt que des peuples, des princes plutôt que des peuples, comme le dit le vieil adage, nous, les députés de ce Parlement, nous voulons avoir un contrôle sur la politique étrangère de l’Union.

In the document prepared by your services, you have told us that you are negotiating and that we will wait to see what happens. Well I would like to tell you that for my group, the Group of the European Peoples’ Party (Christian Democrats) and European Democrats, this is a very important issue and that, given that foreign policy is something for governments rather than for peoples, for princes rather than peoples, as the old saying goes, we in this Parliament want control over the Union’s foreign policy.


Je voudrais plutôt poser une question complémentaire. Monsieur le Commissaire, si les choses sont telles que vous les avez présentées, et que Doha a effectivement donné de meilleurs résultats que Seattle, comment expliquez-vous dès lors que les ONG se plaignent de n'avoir obtenu aucune possibilité de participer aux travaux, de n'avoir reçu aucun visa, ou d'avoir été empêchées de venir en raison d'obstacles bureaucratiques ou en raison du fait que l'accès au nombre peu élevé de chambres d'hôtel était conditionné par une participation a ...[+++]

Commissioner, if everything was the way you describe it and Doha really was better than Seattle, how, then, do you explain the numerous complaints by NGOs that they were disadvantaged in the run-up to the event, that they could not get visas issued to them and that they were deterred from active involvement by bureaucratic obstacles being put in their way or by being told that there were too few hotel beds?


Vous les avez présentés et je vous en remercie, mais c'était aussi pour voir si vous pouviez donner des informations ou des estimations que le Conseil pourrait avancer, peut-être, vers une coopération renforcée, vers une sorte de communautarisation de la politique énergétique, étant donné, comme on l'a vu récemment lors de la récente crise, que les pays membres avancent en rangs dispersés et se font concurrence entre eux, tant pour les approvisionnements que pour les prix, et que le résultat est plutôt minable pour l'ensemble de l'Eur ...[+++]

You have presented these, and I thank you for that, but I also wanted to see if you could give us any information on, or your assessment of, whether the Council could perhaps progress towards closer cooperation, towards a sort of communitisation of energy policy given that, as we saw during the recent crisis, Member States are moving forward in a disorganised array and are competing amongst themselves in terms of both supplies and prices, and that the result for Europe as a whole is rather pathetic.


Comme vous le savez, le Comité a proposé que nous ayons un encadrement pour les questions de l'ACDI. Nous croyons qu'un encadrement n'est pas un outil pour empêcher les gens d'évoluer, mais au contraire, cela donne plutôt des paramètres sur lesquels ils peuvent se rapporter au gouvernement et dans lesquels les gens peuvent prendre des mesures sur leurs performances, que ce soit la définition ou la mise en place.

As you know, the committee proposed that we have a framework for CIDA issues. We feel that a framework is not a tool to prevent people from evolving; quite the opposite, it provides people with parameters for reporting to government and for defining or implementing performance measures.


C'est pourquoi, ces derniers ont donné la préférence à une approche institutionnelle, dont l'essentiel est reflété, comme vous le savez, dans l'article 39 du rapport et que l'on peut résumer ainsi : Pour réaliser l'Union Economique et Monétaire, il faut un traité; il s'agit d'un processus unique et lorsque l'on s'embarque pour la première phase de ce processus, on doit affirmer sa volonté politique claire d'aller jusqu'au bout du processus, ou plutôt d'accepter l'ensemble du processus.

This operational approach did not meet with the agreement of all members of the Committee, and that is why they gave their preference to an institutional approach. Basically, as you well know, it is chapter 39 of the report, which says in brief that to achieve economic and monetary union we require a Treaty. This is a single process, and when one embarks on the first phase of this process, one must affirm one's clear political will to go all the way. In other words, to accept the whole process.




Anderen hebben gezocht naar : vous donne plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous donne plutôt ->

Date index: 2024-10-18
w