Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le chauffe-eau électrique vous en donne plus
Quand un agent des douanes vous donne un avertissement

Vertaling van "vous donne davantage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper


Le chauffe-eau électrique vous en donne plus

Electric Water Heaters Give You More


Quand un agent des douanes vous donne un avertissement

When Customs Gives You a Warning
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de sensibiliser davantage les citoyens de l’UE et de leur permettre un accès aisé aux informations sur leurs droits de libre circulation et de libre séjour au sein de l’UE, la Commission a publié, en 2010, des informations simples et lisibles relatives aux règles applicables de l’Union et aux modalités requises pour bénéficier de ces droits sur le portail consacré à ces questions L’Europe est à vous[110], qui donne également accès à des services d’assistance personnalisée, et dans le guide pratique de 2012 intitulé «Votre Europe, ...[+++]

To increase EU citizens' awareness and ensure their easy access to information on their right to move and reside freely within the EU, the Commission published in 2010 simple and reader-friendly information on applicable EU rules and on how to benefit from this right on the dedicated Your Europe portal[110], which also provides access to personalised assistance services, and in the 2012 booklet "Your Europe- Your Rights"[111].


Nous vous avons donné davantage de temps parce que vous n'étiez pas là lorsque je l'ai annoncé.

I've given you latitude because you weren't here when I said it.


Afin de sensibiliser davantage les citoyens de l’UE et de leur permettre un accès aisé aux informations sur leurs droits de libre circulation et de libre séjour au sein de l’UE, la Commission a publié, en 2010, des informations simples et lisibles relatives aux règles applicables de l’Union et aux modalités requises pour bénéficier de ces droits sur le portail consacré à ces questions L’Europe est à vous[110], qui donne également accès à des services d’assistance personnalisée, et dans le guide pratique de 2012 intitulé «Votre Europe, ...[+++]

To increase EU citizens' awareness and ensure their easy access to information on their right to move and reside freely within the EU, the Commission published in 2010 simple and reader-friendly information on applicable EU rules and on how to benefit from this right on the dedicated Your Europe portal[110], which also provides access to personalised assistance services, and in the 2012 booklet "Your Europe- Your Rights"[111].


Vous avez donné l’impression - dans la politique étrangère dont vous avez hérité - que nous sommes davantage préoccupés par le libre-échange que par les droits de l’homme.

We have given the impression – in the foreign policy that you inherited – that we are more concerned with free trade than with human rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est notre avis, car tel est le traité que nous voulons; c’est le Traité qui vous donne, vous, au Parlement, davantage de droits concernant la formation de la Commission elle-même.

That is our opinion because this is the Treaty we want; this is the Treaty which gives you, Parliament, more rights in terms of the formation of the Commission itself.


Vous ne pouvez manquer de réaliser, Monsieur Lewis, vos représentants ici présents, ou encore Monsieur Blair, l’impossibilité à relever seul certains défis, peu importe à quel point vous restez fidèles à la tradition britannique, à compter de Churchill, qui vous donne davantage le statut de partenaires que celui de membres de l’Union européenne.

It cannot escape you, Mr Lewis, your representatives who are here today, or even Mr Blair, that there are challenges that no one can face alone, no matter how faithful you are to the British tradition, from Churchill onwards, whereby you are more partners than part of united Europe.


Mesdames et Messieurs, si un jour je vous présente ou vous propose une modification de cette norme, ce sera précisément pour la remplacer par un texte qui favorise davantage les populations riveraines des aéroports, dans un souci d'amélioration et de sorte qu'elle ne donne lieu à aucune polémique ou à aucun procès international comme c'est le cas pour la norme actuelle.

Ladies and gentlemen, if at any point I present or propose to you a modification of this regulation, it will be to replace it with something which is even better for the communities surrounding airports.


Je suis convaincu que le Parlement vous donnera l'occasion de vous étendre davantage lors d’une autre rencontre, étant donné que cette réforme ne prendra pas fin avec le premier vote de demain.

I am sure that Parliament will give you the opportunity to go into greater depth on another occasion, since this reform is not going to end with the first vote tomorrow.


J'aimerais entendre vos commentaires, mais j'ai l'impression qu'on donne davantage de poids à l'argument voulant qu'on change la loi actuelle afin qu'elle s'applique de façon uniforme à tous ceux qui ont été reconnus coupables d'une infraction; et il s'agit d'un appui à l'égard de cet argument et de l'argument que vous présentez.

I would like to hear your comments, but it seems to me this gives more weight to the need for a change to the present law so that it applies evenly to all those who have been convicted of an offence, in support of that argument and the argument you are putting forward.


Mme Collins : Aimeriez-vous que je vous donne davantage de détails sur les discussions qui ont suivi?

Ms. Collins: Do you want me to go on about further discussions?




Anderen hebben gezocht naar : vous donne davantage     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous donne davantage ->

Date index: 2022-01-09
w