Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer une bonne gestion des rendez-vous
L'assurance-chômage et vous L'entrevue du prestataire

Vertaling van "vous donnant l’assurance " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Assurance-emploi: retrouver du travail: comment l'assurance-emploi peut vous y aider

Employment Insurance: Getting Back to Work: How Employment Insurance Can Help


L'assurance-chômage et vous : La déclaration du prestataire

UI and you: your claimant's report


L'assurance-chômage et vous : L'entrevue du prestataire

U.I. and you: The claimant interview


assurer une bonne gestion des rendez-vous

develop cancellation policies | handle appointment administration | book medical appointments | ensure proper appointment administration
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Combien des fournisseurs à qui vous avez envoyé ces lettres vous ont répondu en vous donnant l'assurance que tout marchera correctement le 1 janvier 2000?

How many of these suppliers to whom you have sent these letters have sent back to you assurances that, yes, indeed, we are ready and we'll be compliant on January 1, 2000?


M. Jeff LeBane: Je répondrais autrement, si vous le permettez, en vous donnant l'assurance que si nous avons créé les centres d'immigrations des gens d'affaires à l'étranger, c'est notamment pour pouvoir faire une évaluation très rigoureuse des demandes d'immigration des gens d'affaires.

Mr. Jeff LeBane: I would answer in another way, if I may, and give you the assurance that one of the reasons we created the business immigration centres abroad was to be very rigorous in the evaluation of business applications.


Voilà ce que je peux vous dire, en vous donnant l’assurance, en tout cas, que la démarche de la Commission est une démarche qui se veut objective, qui se veut vraiment très attentive et pas du tout conduite dans un esprit de discrimination quelconque, mais dans un esprit de coopération.

That is what I can tell you, giving you the assurance, in any event, that the Commission’s process is one which is objective, which is really very attentive and not at all conducted in a spirit of any sort of discrimination, but in a spirit of cooperation.


Voilà ce que je peux vous dire, en vous donnant l’assurance, en tout cas, que la démarche de la Commission est une démarche qui se veut objective, qui se veut vraiment très attentive et pas du tout conduite dans un esprit de discrimination quelconque, mais dans un esprit de coopération.

That is what I can tell you, giving you the assurance, in any event, that the Commission’s process is one which is objective, which is really very attentive and not at all conducted in a spirit of any sort of discrimination, but in a spirit of cooperation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On nous demande maintenant de voter rapidement sur un mauvais projet de loi que nous a envoyé la Chambre des communes, en nous donnant l'assurance — parfois avec l'arrogance des gens qui disent : « Ne vous inquiétez pas, quand nous reviendrons..».

Now we are being asked to vote quickly on a bad bill from the House of Commons with the assurance, or in some cases the arrogance, of people who say, " Do not worry. When we come back..'.


Je vous pose par conséquent la question suivante: alors que nous avons des lois qui interdisent l’application des jugements rendus par les tribunaux grecs donnant raison aux travailleurs en ce qui concerne les mesures d’assurance et les ordres de paiement, comment la Commission a-t-elle le droit de faire obstruction et de jouer la montre, ce qui justifie l’arbitraire du gouvernement grec au détriment de la justice grecque?

I therefore ask you: when we have laws prohibiting the enforcement of judgments by the Greek courts vindicating workers in matters of insurance measures and payment orders, how does the Commission have the right to filibuster and procrastinate, thereby justifying the arbitrariness of the Greek Government at the expense of Greek justice?


Mme Joy Smith: J'ai remarqué que dans l'étude que vous avez préparée pour l'Association du Barreau canadien, vous aviez examiné un régime d'assurance public — similaire au modèle du Québec — un régime d'assurance privée volontaire et un régime d'assurance autofinancé prenant la forme soit de plans gérés par les associations ou de plans d'épargne individuels donnant droit à une exonération d'impôt.

Mrs. Joy Smith: I noticed that in the paper you prepared for the Canadian Bar Association you had looked at three kinds of schemes. You looked at the public insurance scheme—similar to the Quebec model—the private voluntary insurance model, and the self-funded schemes in the form of either association-created plans or individual personal savings through tax shelter plans.


Entre vous et moi, le régime parental, ce n'est pas une question d'assurance-chômage; ce devrait être un régime indépendant qu'on peut financer, notamment avec la caisse d'assurance-emploi, parce que c'est prévu dans la loi, mais qui ne soit pas lié à des conditions de qualification de cet ordre, afin de donner une facilité de qualification donnant la chance aux jeunes couples d'avoir des enfants dans des conditions économiques acceptables.

Between you and me, the parental system is not a matter of unemployment insurance. It should be an independent system that can be financed, among other things, by the employment insurance fund as set out in the act, but it should not be linked to qualifying conditions of this type, to make it easier to qualify so that young couples can have children under economically acceptable conditions.




Anderen hebben gezocht naar : vous donnant l’assurance     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous donnant l’assurance ->

Date index: 2022-09-26
w