Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sauf le respect que je vous dois

Vertaling van "vous dois monsieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Je vous prie d'accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués [ Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments distingués ]

Yours sincerely [ Sincerely yours ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sauf tout le respect que je vous dois, monsieur Sabourin, et je vous connais depuis des années, je ne suis pas d'accord avec vous quand vous laissez entendre que M. Matas ne pourra pas définir ce qu'est l'intérêt public.

With great respect to you, Mr. Sabourin, and I have known you for years, I take exception to your innuendo that Mr. Matas will not be able to define what public interest is.


Avec tout le respect que je vous dois, monsieur le président, je crois que vous aviez la confiance des membres du comité.

With all due respect, Mr. Chair, I believe you did have the confidence.


Avec tout le respect que je vous dois, monsieur le leader, vous n'y avez pas répondu.

With all due respect, leader, it has not been answered.


Cette crise est sans aucun doute systémique, mais pour combattre une crise systémique nous devons concevoir un nouveau système et - avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Président Sarkozy - refonder le capitalisme mondial.

This crisis is undoubtedly systemic, but to combat a systemic crisis we need to devise a new system and – with all due respect to yourself, President Sarkozy – re-found global capitalism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Président, j’aimerais que vous m’expliquiez comment il se fait que les membres de votre propre groupe et les personnes qui représentent manifestement une ligne de pensée plus proche de la vôtre se voient accorder un temps de parole supplémentaire nettement plus long et ne soient pas constamment coupés, alors que les personnes avec qui vous n’êtes clairement pas d’accord sont interrompues après dix secondes à peine. Vous appliquez une politique de deux poids, deux mesures et ce n’est pas acceptable.

– (NL) With all due respect, Mr President, I should be glad to hear from you why it is that members of your own group and people who manifestly represent a line of thinking closer to your own are given much more extra speaking time and are not so readily cut off, whereas people you clearly do not agree with are cut short after only ten seconds. You are applying a double standard here, and it is not acceptable.


- (DE) Monsieur le Président, même si je souhaite commencer par remercier M. Brok et M. Stubb pour leurs rapports, je dois néanmoins ajouter que, à voir mes deux collègues et M. Méndez de Vigo ensemble, j’en viens à la conclusion qu’il ne s’agit assurément pas de jumeaux monozygotes, mais que malgré tout le résultat est excellent. Quoi qu’il en soit, le résultat est remarquable. À cela s’ajoute que, avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Commissaire, l’aboutissement des deux rapports est selon moi supérieur aux résultats du rapport de la Commi ...[+++]

– (DE) Mr President, while I would like to start by thanking Mr Brok and Mr Stubb for their reports, I have to say, though, that the sight of the pair of them together with Mr Méndez de Vigo leads me to the conclusion that they may well – obviously – not be peas in a pod, but the result is very good, and that, with all due respect to you personally, Commissioner, I regard what emerges from these two reports as better than the report by the Commission, in that ours articulates the matter more clearly and with less ambiguity, and I do believe that the Commission should learn something from this.


Certains États membres se réfugient derrière le principe de subsidiarité pour légitimer des discriminations et, avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Commissaire, même la Commission recourt souvent à des excuses timorées pour se dédouaner de toute responsabilité.

Some Member States hide behind the principle of subsidiarity in order to legitimise discrimination and, with all due respect, Commissioner, even the Commission often uses this faint-hearted excuse to look the other way.


Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur Figel’, je dois dire qu’il n’est pas dans l’intérêt de la Commission de rejeter une référence explicite à un aspect lié au patrimoine culturel, qui constitue un phénomène vivant, d’une importance colossale, qui prend des formes tant matérielle qu’immatérielle, qui s’est développé au fil des siècles et qui nous a tant aidés à nous définir en tant qu’Européens.

With the greatest respect, Mr Figel, I must say that it does not look good for the Commission to reject explicit reference to an aspect relating to cultural heritage, which is an enormous, living, breathing phenomenon, is manifested both tangibly and intangibly, has been accumulated over the centuries and has helped so much to define us as Europeans.


Le sénateur Di Nino: Avec tout le respect que je vous dois, monsieur le ministre, j'ai cru comprendre dans votre réponse que vous appuiriez une proposition de ce genre.

Senator Di Nino: With all due respect, minister, I did understand your response to mean that you would support such a suggestion.


Avec tout le respect que je vous dois, monsieur Julian, je vous ferai remarquer qu'on a donné un avis de deux ans et demi aux gens de Québec.

With all due respect, Mr. Julian, I would point out that we gave Quebeckers two and a half years' notice.




Anderen hebben gezocht naar : vous dois monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous dois monsieur ->

Date index: 2021-06-03
w