Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Date du rendez-vous
Docteur
Docteur en acuponcture
Docteur en acupuncture
Docteur en homéopathie
Docteur en médecine
Docteur en médecine naturopathique
Docteur en naturopathie
Docteur en thérapie homéopathique
Docteur honoris causa
Docteur à titre honorifique
Docteure en acuponcture
Docteure en acupuncture
Docteure en homéopathie
Docteure en médecine
Docteure en médecine naturopathique
Docteure en naturopathie
Docteure en thérapie homéopathique
Homéopathe
M. D.
Médecin homéopathe
Nombre de rendez-vous manqué
Praticien en homéopathie
Praticienne en homéopathie
Racle
Racle docteur

Vertaling van "vous docteur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
docteur en acupuncture [ docteure en acupuncture | docteur en acuponcture | docteure en acuponcture ]

doctor of acupuncture


docteur en naturopathie [ docteure en naturopathie | docteur en médecine naturopathique | docteure en médecine naturopathique ]

naturopathic doctor [ ND | naturopathic physician ]


docteur en thérapie homéopathique [ docteure en thérapie homéopathique | médecin homéopathe | praticien en homéopathie | praticienne en homéopathie | homéopathe | docteur en homéopathie | docteure en homéopathie ]

homeopathic practitioner [ doctor of homeopathy | doctor of homeopathic therapeutics | homeopathic physician | homeopath | homeopathist ]


docteur à titre honorifique | docteur honoris causa

honorary doctor


docteur | racle | racle docteur

doctor | doctor blade | doctor knife




ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


docteur en médecine | docteure en médecine | M. D.

doctor of medicine | MD




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Madame Power, vous accordez beaucoup d'importance à la reddition de comptes; monsieur Vail, vous êtes particulièrement attaché à l'efficience; docteur Schull, vous préconisez une approche axée sur le patient; et docteur Postl, vous avez soulevé d'importantes questions entourant la reddition de comptes et les preuves scientifiques.

Ms. Power, you were very focused on accountability; Mr. Vail on efficiency; Dr. Schull, you were very patient- centred; and Dr. Postl raised very serious issues about accountability and scientific evidence.


Le sénateur Eggleton : Docteure Laing, vous avez dit que sur la base de données probantes, vous êtes à l'aise avec 90 p. 100 des médicaments prescrits pour une utilisation non indiquée sur l'étiquette, mais dans l'article de la revue Maclean's, on cite les propos de quelques personnes, par exemple, le docteur Tewodrose Eguale de l'Université McGill, qui dit que pour 79 p. 100 des médicaments prescrits pour une utilisation non indiquée sur l'étiquette, il n'y a pas de preuves scientifiques.

Senator Eggleton: Dr. Laing, you said you had a comfort level of about 90 per cent in terms of the evidence base for making decisions for off-label prescriptions, yet this article in Maclean's magazine quotes a couple of people, for example, Dr. Tewodrose Eguale from McGill University, who says that of the drugs prescribed off-label, 79 per cent lacked " scientific evidence" .


- (EN) Monsieur le Président, je suis sûr que vous vous rappellerez la scène splendide dans le film Docteur Jivago, où les bourgeois et les aristocrates boivent le champagne à la lueur dorée et chaleureuse d’un restaurant, alors que dehors dans l’obscurité ambiante le peuple se soulève.

– Mr President, I am sure you will remember the wonderful scene in the film of Dr Zhivago, where the bourgeoisie and the aristocrats are enjoying champagne in the warm golden light of a restaurant, while outside in the surrounding murk, the people riot.


Imaginez que vous allez chez le docteur et que vous êtes forcé de choisir entre l’achat de médicaments pour vous et la privation de nourriture pour vos enfants, ou de la nourriture pour vos enfants et pas de médicaments pour vous.

Imagine going to the doctor’s and being forced to choose between obtaining medicine for yourself and no food for the children, or food for the children and no medicine yourself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (SV) Imaginez que vous allez chez le docteur et que, pour pouvoir vous payer le traitement, vous devez dépenser l’ensemble du revenu annuel de toute votre famille.

– (SV) Imagine going to the doctor’s and, in order to afford treatment, being forced to pay the whole of your family’s annual wage.


Je vous remercie de votre présence, Docteur Lee, et je me réjouis de collaborer avec vous à l’avenir dans le cadre de nos mandats respectifs.

I should like to thank you for being here, Dr Lee, and, through our respective mandates, I very much look forward to working with you in the future.


Ainsi, si l'Union européenne pense ce qu'elle dit en ce qui concerne la flexibilité du marché de l'emploi et le besoin de travailleurs de certaines catégories, nous devons réfléchir très sérieusement pour savoir si nous allons dire à ces personnes que nous voulons voir venir travailler en tant que directeurs d'entreprise, docteurs, experts en technologie de l'information, chefs ou autres, "désolé, vous devez vous séparer de votre famille, vous devrez attendre trois ans avant de pouvoir la faire venir".

So if the European Union is serious in what it is saying about labour market flexibility and the need for workers of certain categories, we have to think very carefully whether we are going to say to the people that we want to come to work as company directors, doctors, IT specialists, chefs or whatever, ‘well sorry, you need to split your family up, you will need to wait for up to three years before you can bring them in’.


Je suis très honoré de m'être vu décerner le titre de docteur honoris causa par un établissement aussi réputé que l'Université catholique de Louvain, et de célébrer avec vous 575 années d'histoire et de réalisations illustres.

I am greatly honoured to have been invited to receive the Degree of Doctor Honoris Causa from this distinguished university, the Université Catholique de Louvain, and to celebrate with you 575 years of illustrious history and achievement.


Docteur David, je veux vous remercier d'avoir été un humaniste au service des autres, pour tout ce que vous avez fait et pour tout ce que vous nous léguez, entre autres, l'Institut de cardiologie de Montréal.

Doctor David, I want to thank you for having been a humanist serving others, for what you did and for what you are leaving us, especially the Montreal Heart Institute.


Docteur Birtwhistle, vous avez parlé de la collaboration entre différents types de médecins; quant à vous, docteur Butler-Jones, vous avez dit qu'il arrive que des ministres de la Santé et de l'Éducation travaillent ensemble.

Dr. Birtwhistle, you were talking about how physicians of different disciplines work together; and Dr. Butler-Jones, you mentioned the fact that ministers of health and ministers of education sometimes do work together.


w