Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Accord de type 1
Accord de type 2
Accord intergouvernemental de type 1
Accord intergouvernemental de type 2

Vertaling van "vous dites concernant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Dites oui au vaccin contre la grippe pour vous et ceux que vous soignez.

Care for Yourself and Those in Your Care ... Say Yes to the Flu Shot


Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?


Qu'en dites-vous? Participez à la réforme de nos programmes sociaux

Have Your Say ... in changing Canada's social programs


accord de type 2 | accord entre le Gouvernement des États-Unis d’Amérique et le Gouvernement de [...]* sur leur coopération visant à faciliter la mise en œuvre de la loi relative au respect des obligations fiscales concernant les comptes étrangers (dite loi FATCA ) | accord intergouvernemental de type 2

Agreement between the Government of the United States of America and the Government of […]* for Cooperation to Facilitate the Implementation of FATCA | Model 2 Agreement | Model 2 IGA


accord de type 1 | accord entre le Gouvernement des États-Unis d’Amérique et le Gouvernement de [...]* en vue d’améliorer le respect des obligations fiscales à l’échelle internationale et de mettre en œuvre la loi relative au respect des obligations fiscales concernant les comptes étrangers (dite loi FATCA ) | accord intergouvernemental de type 1

Agreement between the Government of the United States of America and the Government of […]* to Improve International Tax Compliance and to Implement FATCA | Model 1 Agreement | Model 1 IGA
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si ce que vous dites est exact, alors après avoir réglé la question touchant la motion du sénateur Banks — et je pense que nous savons déjà quel sera le résultat du vote — je vais proposer une motion visant à supprimer cette motion, et nous allons refaire l'exercice, parce que cela serait tout à fait dans les règles si je me fie à ce que vous me dites concernant la motion adoptée il y a une semaine.

If what you say is correct, then after we deal with Senator Banks' motion — and I think we know how that will turn out — I will make a motion that we delete his motion, and we will go through this whole thing again, because that would be properly in order by what you are saying regarding the motion of a week ago.


Je comprends ce que vous dites concernant leur capacité, leur histoire, leur expertise et la formation qu'ils assurent, mais le fait est que la structure que vous recommandez pour cet organisme et celle des CDC sont semblables.

I understand the capacity, the history, the expertise and the training but the governance between what you are recommending as an agency and what the CDC has is similar.


En raison de la Patriot Act, les Américains peuvent ne tenir aucun compte de tout ce que vous et votre collègue, Mme Des Rosiers, dites concernant les droits de la personne.

Once they engage the Patriot Act, everything that you say and everything that your colleague Madame Des Rosiers said from a human rights perspective goes completely out the window.


Deuxièmement, en ce qui concerne l’accord PNR même, dites-nous s’il vous plaît ce qu’il contient, Monsieur le Vice-président, comme vous l’avez expressément promis.

Secondly, as regards the PNR agreement itself, please tell us what it contains, Mr Vice-President, as you expressly promised.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez parlé des délocalisations. Dans le même esprit, en ce qui concerne le travail législatif qui nous attend, je ne vous cacherai pas la profonde inquiétude que suscite au sein de notre groupe le projet de directive de la Commission sur la libéralisation des services, dite «directive Bolkestein». Il prévoit en effet de substituer à l’actuelle loi du pays d’accueil celle du pays d’origine.

You mentioned company relocations, and, likewise, as regards the work of lawmaking that awaits us, I do not want to conceal from you our group’s profound disquiet at the Commission’s draft directive on the deregulation of services, the so-called ‘Bolkestein directive’, which, in effect, proposes to replace the current law of the host country with that of the country of origin.


Le sénateur Kinsella: N'est-il pas vrai, sénateur, que ce que vous dites concerne le paragraphe 1 du renvoi que les autorités du Québec ont fait aux tribunaux?

Senator Kinsella: Is it not true that what the honourable senator says speaks to paragraph 1 of the reference that is being made by the Government of Quebec to the courts?


Les principaux reproches que l’on vous adresse, Monsieur Barroso, concernent votre attitude à l’égard de la guerre en Irak, le fait que vous êtes un candidat de compromis et, en ce qui concerne vos politiques, les affirmations selon lesquelles vous seriez à droite alors que vous dites être au centre.

The main criticisms levelled against you, Mr Barroso, relate to your attitude to the war in Iraq, the fact that you are a compromise candidate and, as far as your policies are concerned, references to your being on the right although you say that you are in the centre.


Et s'il est vrai qu'il est intéressé par une amélioration de la situation dans la région, dites-lui que vous allez vous rendre en Tchétchénie, que vous voulez y apporter la preuve d'une plus grande ouverture, d'une plus forte présence de l'Union européenne et que, s'agissant des trois pays du Caucase du Sud, il nous faut enfin des représentations de la Commission en Géorgie et dans les deux autres pays concernés.

If he is genuinely interested in improving the situation, tell him you are going to Chechnya, that you want to test the water for more openness and a greater presence for the European Union. As regards the three states of the Southern Caucasus, we need Commission delegations at last, not only in Georgia but also in the other two states.


Mais concernant les déshérités, mon cher collègue, qui ne pourraient bénéficier, comme vous le dites, d'une libéralisation du gaz, je crois aujourd'hui que je peux vous rassurer : dans notre pays, aucun citoyen n'a à souffrir de la situation qui est la nôtre.

Where the dispossessed are concerned, however, Mr Purvis, those who would not benefit, as you say, from the gas sector being liberalised, I can reassure you today that, in my country, no one needs to suffer as a result of the situation in place there.


Je comprends ce que vous dites lorsque vous parlez de l'importance de l'APEC et de l'importance de la libéralisation du commerce ainsi que tout ce que vous dites concernant le fait que nous devrions davantage nous adresser à l'OMC, étant donné ce qui s'en vient en novembre avec les ministres du commerce qui essaieront de déclencher un nouveau cycle encore plus important de négociations de l'OMC.

I understand what you're saying in terms of the importance of APEC and the importance of trade liberalization in it, and I understand what you're saying about the focus now moving more toward the WTO, given what's coming up in November with the trade ministers meeting to try to kick off a bigger round of the WTO.




Anderen hebben gezocht naar : accord de type     accord intergouvernemental de type     vous dites concernant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous dites concernant ->

Date index: 2024-01-25
w