Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous diriez-vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Commerçants du monde - Votre délégué commercial et vous : pour une collaboration profitable

The Global Traders - Working with your Trade Commissioner
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Brent St. Denis: Vu l'engagement concernant la poursuite des travaux au sujet de l'assurance obligatoire, si vous aviez le choix aujourd'hui, est-ce que vous diriez qu'il faut attendre que toute la question soit réglée avant d'adopter le projet de loi ou est-ce qu'on peut l'adopter et vous êtes disposé à participer à l'étude d'un régime d'assurance obligatoire?

Mr. Brent St. Denis: Given that there is a commitment to further work on compulsory insurance, if you had a choice today, would you say, hold up the bill until that is all resolved, or would you say, let's go ahead and we're prepared to participate in the study of a compulsory insurance regime?


«D’une manière générale, diriez-vous que vous êtes très satisfait, plutôt satisfait, plutôt insatisfait ou pas du tout satisfait des équipements culturels de votre ville, tels que les salles de concert, les théâtres, les musées et les bibliothèques?», telle est la question qui a été posée aux habitants de 83 villes européennes en 2015.

“Generally speaking, please tell me if you are very satisfied, rather satisfied, rather unsatisfied or not at all satisfied with cultural facilities such as concert halls, theatres, museums and libraries in your city?" inhabitants of 83 European cities were asked in 2015.


Monsieur Rosenbaum, si vous aviez la possibilité de vous entretenir avec un représentant provincial, un décideur, de lui parler des services dont ont besoin les enfants autistes, que lui diriez-vous?

Mr. Rosenbaum, if you were to have five minutes to talk to a provincial official, a decision-maker, and you were able to tell this person what works for kids with autism, what would you say?


Pouvez-vous me dire, en toute conscience, que vous pourrez assumer le genre de pression qui sera exercée sur la commission pour qu'elle apporte des avantages supplémentaires et diriez-vous que toute réduction de formalités, de quelque forme ou nature que ce soit, pourrait rendre son travail difficile?

Can you tell me, in good conscience, that you can live with the kind of pressure that will be on the commission in terms of whether they are getting the extended value, and are they vulnerable to reductions of red tape in any manner or form?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous savez ce qu’il va vous dire, M. Obama, il va vous dire: «No, you cannot, you are not able, it is not enough», comme M. Krugman l’a dit à M. Steinbrück, un prix Nobel, il est prix Nobel d’économie M. Krugman, si ce n’était que moi, vous diriez il ne comprend rien - eh bien, même M. Krugman l’a dit.

Do you know what Mr Obama will say to you? He will say ‘no, you cannot, you are not able, it is not enough’, just like Mr Krugman said to Mr Steinbrück, and Mr Krugman has won the Nobel Prize in economics.


Est-ce que vous appelleriez vos activités estivales, lorsque vous avez un achalandage important, disons de Vancouver à Jasper, comme faisait partie tout de même du train transcontinental ou diriez-vous qu'il s'agit du tourisme?

Would you call your operation in the summer, when you get heavier usage, say from Vancouver to Jasper, part of the transcontinental still, or would you call it tourism?


Si vous pensiez que la concentration des emplois dans la Région de la capitale nationale était un problème et que vous cherchez à offrir des emplois dans les régions, diriez-vous que le déménagement de la CCT aura très peu d'impact sur votre capacité de faire votre travail?

If you saw the centralization of jobs in the national capital region as an issue, and if you're looking for potential to move those jobs in fact to the regions, would you say that the impact of moving CTC will be negligible in terms of the ability for you to do your job?


Et si vous preniez le contre-pied et leur disiez que vous comprenez le besoin d’argent de la population européenne et réfléchissiez ensuite aux priorités, vous diriez: «très bien, je veux véritablement doubler le budget de l’éducation, je veux véritablement doubler le budget de la recherche». , comment, Madame la Commissaire, garantiriez-vous la transparence?

And if you turn it around and tell them that you understand the European public’s need for money, and then consider the priorities and say: right, I really do want to double the education budget; I do want to double the research budget – how, then, my dear Commissioner, do you make that transparent?


Question: Diriez-vous aujourd'hui que l'euro vous pose toujours beaucoup de problèmes, quelques problèmes ou aucun problème?

Question: Nowadays would you say that the euro still causes you a lot of problems, some problems or no difficulties at all?


Troisièmement, si nous ne nous opposons pas à cette alliance contre-nature, je puis vous assurer, Mesdames et Messieurs, que l'on peut considérer que le principal objectif de l'Union européenne est anéanti. En effet, si vous étiez tchèques ou slovènes ou hongrois, que diriez-vous si vous aviez un voisin vous traitant sur une base raciale et qui ne veut pas que vous entriez ?

Thirdly, if we do not stand up to this unnatural alliance, I can assure you that we can forget the European Union’s main objective – enlargement – because, if we were Czechs, Slovenes or Hungarians, what would we say, faced with a neighbour who judges us on racial grounds and does not want us to enter?




Anderen hebben gezocht naar : vous diriez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous diriez-vous ->

Date index: 2022-08-26
w