Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussitôt que cela vous conviendra
C'est dire que
Cela implique que
Cela va de soi
Cela va sans dire
Dans le meilleur délai qui vous sera possible
Inutile de dire

Traduction de «vous dire cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela va sans dire [ cela va de soi | inutile de dire ]

needless to say [ go without saying ]


aussitôt que cela vous conviendra [ dans le meilleur délai qui vous sera possible ]

at your earliest convenience


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et je suis un peu gêné de devoir vous dire cela, parce que le Luxembourg n’a pas désigné une femme.

And I must admit, I’m a little embarrassed to have to say this, because Luxembourg did not designate a woman.


M. Andrew Telegdi: Je pense que vous avez tort de dire cela, puisque je puis vous signaler, ainsi qu'aux Néo-démocrates en poste en Ontario, qu'il y a des tas et des tas de gens qui sont venus de tout le pays, grâce à des nominations, et qui ont des liens étroits avec le Congrès du travail du Canada et le Nouveau Parti démocratique.Mais je pense qu'on a tort de dire cela, et je vais vous dire pourquoi.

Mr. Andrew Telegdi: I think you do a disservice in some ways to say that because, if I might point out to you and the New Democrats who are in office in Ontario, there were virtually planeloads of people coming in from all across the country in terms of the appointments, and looking at the close ties between the Labour Congress and the NDP.But I think we do a disservice when we say that, and I'll tell you why.


Cela veut dire qu’aucune des informations que vous fournissez, y compris le fait d’avoir demandé l’asile, ne sera transmise à des personnes ou à des autorités de votre pays d’origine qui pourraient, de quelque façon que ce soit, vous nuire ou nuire aux membres de votre famille qui se trouvent encore dans votre pays d’origine.

This means that none of the information that you provide, including the fact that you have applied for asylum, will be sent to persons or authorities in your country of origin who may harm in any way you, or your family members who are still in your country of origin.


Plus vous allez dire aux Africains, plus vous allez leur dire qu'ils doivent se méfier des Chinois, qu'ils sont occupés à les recoloniser, que c'est la malédiction des ressources, plus vous allez dire cela, moins ils vont vous entendre, et moins ils vont vous écouter.

The more you say to Africans, the more you go and tell them that they must be wary of the Chinese, that they are determined to colonise African countries, that this is the resource curse, the more you say that, the less they will hear you and the less they will want to listen to you.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le gouvernement du Canada affirme que si vous voulez modifier votre titre de propriété, il estime avoir le droit d'avoir son mot à dire, cela diminue évidemment la valeur de votre bien, puisque cette disposition serait imposée à vous successeurs.

If the Government of Canada says that if you want to change ownership it believes it has a right to have something to say about it, that obviously diminishes the value of the asset, if it's imposed on your successors.


Vous n’allez pas jusqu’à dire cela, de sorte que nos invités bulgares et roumains puissent vous entendre, bien qu’ils connaissent tout cela évidemment.

However, you do not say as much, so that the invitees from Bulgaria and Romania can hear you, although of course they know all this.


Si vous entendez par là la perspective officielle, pour ces pays, de devenir candidats à l'adhésion et c'est peut-être précisément ce que vous voulez dire, cela a déjà été décidé et cela représente, je pense, un message important.

If you mean the official prospects of these countries becoming candidates, and perhaps that is precisely what you meant, this has already been decided and is, I think, an important message.


Si vous entendez par là la perspective officielle, pour ces pays, de devenir candidats à l'adhésion et c'est peut-être précisément ce que vous voulez dire, cela a déjà été décidé et cela représente, je pense, un message important.

If you mean the official prospects of these countries becoming candidates, and perhaps that is precisely what you meant, this has already been decided and is, I think, an important message.


Savez-vous ce que cela veut dire? Cela veut dire que le gouverneur de la Banque du Canada pourrait donner des directives non seulement aux chambres de compensation, mais aux établissements participants concernant leur bonne conduite.

It means that the Governor of the Bank of Canada could issue directives not only to clearing houses but also to participating institutions telling them how to conduct their business.


Le sénateur Ringuette : C'est drôle de vous entendre dire cela : l'an dernier, vous coupiez les vivres aux artistes canadiens et, maintenant vous avez un programme de 25 millions de dollars visant à reconnaître le travail d'artistes étrangers.

Senator Ringuette: It is funny to hear you say that because last year you were cutting off Canadian artists and now you have a $25-million program to recognize foreign artists.




D'autres ont cherché : aussitôt que cela vous conviendra     est dire     cela implique     cela va de soi     cela va sans dire     inutile de dire     vous dire cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous dire cela ->

Date index: 2021-01-08
w