Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bienvenue au Canada Ce que vous devriez savoir
Le SIDA au Canada ce que vous devriez savoir

Traduction de «vous devriez simplement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bienvenue au Canada : Ce que vous devriez savoir

Welcome to Canada: What you should know


Le SIDA au Canada: ce que vous devriez savoir

AIDS in Canada: What You Should Know


Le dépistage du cancer du sein : que vous devriez savoir ...

Breast cancer screening: what you should know ...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il n'est pas évident que vous devriez simplement prendre des analgésiques si vous ne savez pas quelle est la source de votre douleur.

It's not clear that you should just be taking painkillers if you don't know what the source of the pain is.


Mais à moins de vouloir changer de système électoral — et d'adopter une sorte de système de représentation proportionnelle qui garantirait à bien des députés de demeurer au pouvoir plus longtemps —, je pense que vous devriez simplement vous fier à votre impression actuelle en tant que députés.

I mean, apart from going to a different system of electing people—some kind of proportional representation that would guarantee longer tenure for many MPs—I think the thing you have to do here is simply direct yourselves to how you as MPs feel now.


Vous êtes candidat depuis dimanche dernier, mais vous êtes déjà le président en exercice. M. Barroso, je pense que vous devriez vous demander quelles pourraient être les solutions économiques et sociales aux problèmes que nous rencontrons actuellement et à la crise que nous vivons, non en profitant des services de la Commission, mais en qualité de chef du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens. Ceci s’avère essentiel à mes yeux si nous ne voulons pas aboutir à une situation dans laquelle le Conseil européen souhaite que le Parlement joue simplement ...[+++]

Mr Barroso, I think it makes a good deal of sense for you to ask yourself what the economic and social solutions might be to the problems we have at the moment and the crisis we are experiencing, not taking advantage of the Commission’s services but as leader of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats; I think this is of great importance so that we do not find ourselves in a situation in which the European Council wants Parliament merely to be consulted (let us recall the Buttiglioni case).


C’est-à-dire que nous ne devrions ne voter que sur «pourrait ouvrir la voie» et ce n’est qu’après que nous devrions décider du restant du considérant D. Il est un peu étrange que, simplement parce que vous n’avez pas 45 personnes présentes, vous devriez inclure un point qui ne serait peut-être pas accepté par la majorité de l’Assemblée.

That means that we should vote only on the text ‘may pave’ and only when that has been done should we decide on the rest of recital D. It is a bit strange that, just because you do not have 45 people here, you have to include something which might not have the majority of the House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que les ministres ont essayé, mais ce système qui dresse une série d'obstacles successifs devrait certainement servir à ceux qu'il est censé servir et vous devriez simplement avancer tout le processus de 30 jours.

I think ministers have tried, but certainly with this system, which has a fairly laid-out successive hurdle approach, you have to serve who you're supposed to be serving, and you just shift the whole thing back 30 days.


Par conséquent, vous devriez simplement confirmer que le Président a déjà tranché la question et déclarer irrecevable la question de privilège de M. Toews.

Therefore, you should simply confirm that the Speaker has already disposed of this and rule Mr. Toews' point of privilege out of order.


Nous estimons que vous devriez aller plus loin et je voudrais simplement me faire l'écho de ce qu'à dit mon ami M. Garot, à savoir qu'avant tout, l'Europe vous doit sa solidarité.

We think you should go further and I would just like to echo what my friend Mr Garot said which is that Europe most of all owes you its solidarity.


Vous devriez simplement refuser de l'accepter.

Since it is not a government bill, you should simply refuse to accept it.




D'autres ont cherché : vous devriez simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devriez simplement ->

Date index: 2021-12-14
w