Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous devriez alors pouvoir » (Français → Anglais) :

Dans le cas contraire, vous devriez pouvoir mettre fin au contrat et vous faire rembourser.

If this is not the case, they should be able to end the contract and get their money back.


Je suis donc content de constater que finalement, aujourd'hui, après plusieurs années, quelqu'un a le courage de prendre un risque politique en disant que, si vous venez d'un pays européen et pouvez être admis à Londres, à Paris ou à Berlin, y remplir les documents nécessaires, y vivre, y travailler et y payer des impôts légalement, vous ne devriez pas pouvoir présenter une demande de statut de réfugié au Canada.

So I’m glad to see today that finally, after several years, someone has the political courage to take the political risk of saying, if you’re from a European country and you can land in London or Paris or Berlin, fill out paperwork, and legally live there, work there, pay taxes there, you shouldn’t be allowed to make a refugee claim in Canada.


Je suis donc content de constater que finalement, aujourd’hui, après plusieurs années, quelqu’un possède le courage de prendre un risque politique en disant que, si vous venez d’un pays européen et pouvez être admis à Londres, à Paris ou à Berlin, y remplir les documents nécessaires, y vivre, y travailler et y payer des impôts légalement, vous ne devriez pas pouvoir présenter une demande d’asile au Canada.

So I'm glad to see today that finally, after several years, someone has the political courage to take the political risk of saying, if you're from a European country and you can land in London or Paris or Berlin, fill out paperwork, and legally live there, work there, pay taxes there, you shouldn’t be allowed to make a refugee claim in Canada.


Je suis donc content de constater que finalement, aujourd’hui, après plusieurs années, quelqu’un a le courage de prendre un risque politique en disant que, si vous venez d’un pays européen et pouvez être admis à Londres, à Paris ou à Berlin, y remplir les documents nécessaires, y vivre, y travailler et y payer des impôts légalement, vous ne devriez pas pouvoir présenter une demande de statut de réfugié au Canada.

So I’m glad to see today that finally, after several years, someone has the political courage to take the political risk of saying, if you’re from a European country and you can land in London or Paris or Berlin, fill out paperwork, and legally live there, work there, pay taxes there, you shouldn’t be allowed to make a refugee claim in Canada.


− (EN) Tout d’abord, je devrais dire que si vous voulez discuter en profondeur de l’identification électronique des moutons, comme vous le savez probablement, vous devriez alors inviter une autre commissaire – la commissaire en charge de la protection des consommateurs –, mais c’est avec plaisir que je ferais part de mes remarques à ce sujet.

− First of all, I should say that if you want an in-depth discussion on electronic earmarking on sheep then, as you probably know, you have to invite another Commissioner – the Commissioner responsible for consumer protection – but I will be happy to give my remarks on this issue.


J’en suis heureux, mais vous devriez alors joindre l’acte à la parole.

I am pleased that you do, but then you should also put your money where your mouth is.


Si tel était le cas, si telle était également votre intention, vous devriez alors pouvoir, par exemple, adopter l’amendement 101 - que nous avons déposé avec quelques autres députés - qui limite explicitement le champ d’application aux atteintes intentionnelles à des fins commerciales.

If this were the case, if this were also your intention, then you would, for example, be able to adopt Amendment No 101 – which we tabled with some other Members – which explicitly limits the scope to intentional infringements for commercial gain.


Si vous deviez travailler avec des collaborateurs qui ne traitent pas le Parlement avec le sérieux qui lui est dû, vous devriez alors vous demander, dans votre propre intérêt, s'il ne faudrait pas envisager une réorganisation des structures de travail dans votre entourage.

So if you have any colleagues who do not take Parliament so seriously, it is therefore in their own interest to consider whether working methods should not be restructured in their field.


Monsieur le Commissaire, si vous vouliez dire que certains dirigeants de nos gouvernements se plaisent à sillonner l'Europe centrale pour annoncer que l'élargissement est en cours mais qu'ils s'en remettent ensuite à la Commission pour les détails, vous devriez alors nous le dire sans détours.

If, Commissioner, you meant that some statesmen in our governments like to go on central European tours and announce that enlargement is on its way but then leave the details to the Commission, you should say so plainly and we will back you up when you confront the Council with this.


Si vous le savez, vous devriez alors répondre à la question du sénateur à ce sujet.

If you do know, then you should answer the question of the honourable senator who asked about those issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devriez alors pouvoir ->

Date index: 2024-03-04
w