Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devez-vous produire une déclaration?
La sénatrice Cordy Vous devez poser une question.

Traduction de «vous devez poser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vos droits et responsabilités -- Ce que vous devez savoir lorsque vous ouvrez un compte bancaire

Your Rights and Responsibilities - What you Should Know When you Open a Bank Account


Devez-vous produire une déclaration?

Are You Required to Report?


Désactivation des sacs gonflables : ce que vous devez savoir pour prendre une décision éclairée

Air Bag Deactivation: What You Need to Know to Make an Informed Decision
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est une des grandes questions que devez poser et à laquelle vous devez sûrement répondre.

That's one of the major questions that you must ask and that you must definitely answer.


Si vous avez un problème quant au service entre Montréal et le Mexique, je crois que vous devez poser la question à Air Canada.

If you have a problem concerning service between Montreal and Mexico City, I think you should be asking Air Canada.


Je pense que vous devez poser vos questions concernant le niveau des services à M. Milton.

I think that your questions about the level of service should go to Mr. Milton.


La sénatrice Cordy : Vous devez poser une question.

Senator Cordy: It has to be a question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous devez aussi poursuivre le développement de l’Europe sur la base de ses succès antérieurs. N’écoutez pas ceux qui crient à la fatalité et au renoncement. L’Europe doit devenir un partenaire égal des États-Unis et de la Chine. Enfin, vous devez poser les questions quant à l’avenir, mais aussi y répondre, avec le concours du Parlement.

Thirdly, you need to continue to develop Europe on the basis of its previous successes, not on the basis of cries of doom and renunciation scenarios, and make Europe an equal partner with the US and China, and, fourthly, you need not only to ask questions about the future, you also need to answer them together with Parliament.


Vous devez aussi poursuivre le développement de l’Europe sur la base de ses succès antérieurs. N’écoutez pas ceux qui crient à la fatalité et au renoncement. L’Europe doit devenir un partenaire égal des États-Unis et de la Chine. Enfin, vous devez poser les questions quant à l’avenir, mais aussi y répondre, avec le concours du Parlement.

Thirdly, you need to continue to develop Europe on the basis of its previous successes, not on the basis of cries of doom and renunciation scenarios, and make Europe an equal partner with the US and China, and, fourthly, you need not only to ask questions about the future, you also need to answer them together with Parliament.


Il s’agit, selon nous, d’un sujet ayant une dimension culturelle que le Conseil doit aborder par le biais des responsables de la culture de chaque État membre ; il s’agit de délits ou de fautes qui doivent être détectés par des unités opérationnelles spécialisées dans le patrimoine artistique et historique. Madame la Commissaire chargée de la culture, plus que tous vos collègues, vous devez poser un diagnostic et proposer un traitement de la situation, sans porter préjudice à l’intégration des responsables du commerce, de la police et des douanes dans les différentes équipes mais, je le répète, d’un point de vue principalement culturel.

We believe that this is a cultural issue, which the Council must deal with through the bodies responsible for culture in each Member State. These are crimes or failings which must be detected by Community operational units specialised in artistic and historical heritage; the Commissioner for Culture, rather than any of her colleagues, must make a diagnosis and propose a way of dealing with the situation. All of this should go hand in hand with the integration of the various teams of the departments responsible for trade, the police and customs, but, I repeat, this must be done from a predominantly cultural point of view.


Son Honneur le Président: Vous ne pouvez pas faire un discours, sénateur Spivak, vous devez poser une question.

The Hon. the Speaker: You cannot make a speech, Senator Spivak; it must be a question.


La dernière Conférence intergouvernementale de ce millénaire met également un terme à un millénaire de guerres européennes et vous devez poser les bases susceptibles de garantir que jamais plus ne survienne un millénaire de guerres européennes.

The last Intergovernmental Conference of the century marks the end of a millennium of European wars and you must ensure, Madam President-in-Office of the Council, that the foundations are laid so that there will never again be another millennium of wars in Europe.


Je dois vous rappeler que nous n’allons pas entrer ici dans un dialogue sur le fond de la question et que vous devez réellement poser une motion de procédure.

I must remind you that we are not going to enter into a dialogue on the basis of the issue and that you must raise a genuine point of order.




D'autres ont cherché : devez-vous produire une déclaration     vous devez poser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devez poser ->

Date index: 2022-10-09
w