Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada Ce que vous devez savoir avant de partir

Vertaling van "vous devez partir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Canada : Ce que vous devez savoir avant de partir

Canada: What You Need to Know Before You Go


Vos droits et responsabilités -- Ce que vous devez savoir lorsque vous ouvrez un compte bancaire

Your Rights and Responsibilities - What you Should Know When you Open a Bank Account


Désactivation des sacs gonflables : ce que vous devez savoir pour prendre une décision éclairée

Air Bag Deactivation: What You Need to Know to Make an Informed Decision
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'abord, vous deviez partir à temps pour participer à un vote à 17 h 30. Ensuite, vous n'aviez plus besoin de participer à un vote puisque vous sortiez tout juste d'un vote; et maintenant, on nous dit que vous devez partir pour participer à un vote à 17 h 10.

First, you had to go for a vote at 5:30; then you did not have to go for a vote because you were just coming out of a vote; and now the latest word is you have to go for a vote at 5:10.


Si je comprends bien, nous avons des contraintes de temps. Monsieur le ministre, vous devez partir vers 16 h 30, et vous, monsieur Ingstrup, vous devez partir vers 15 h 15; je le précise à l'intention des députés, afin que nous sachions à l'avance au moment de poser nos questions quelles sont les contraintes de temps.

Mr. Minister, you need to leave around 4.30 p.m., and Mr. Ingstrup, you need to leave around 5.15 p.m., so for the benefit of the members, we will know in posing our questions what the time restrictions are.


Le vice-président : Monsieur le ministre, je crois que vous devez partir à 12 h 45. Les fonctionnaires qui vous accompagnent pourront toutefois rester quelques minutes de plus si nous avons besoin d'eux.

The Deputy Chair: Mr. Minister, I understand you have to leave at 12:45 p.m. However, your officials will stay for a few minutes if we need them.


Vous lui transmettez une lettre disant « Vous ne satisfaites pas les critères et vous devez partir » — je suppose que vous lui dites « Vous devez partir » — et c'est la fin de l'histoire.

You send them a letter that says “You don't qualify and you must leave”—I would imagine you say “You must leave”—and then that's the end of it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle décidera de l’avenir de l’Europe; quoi qu’il en soit, vous devez partir de quelque chose.

This will decide the future of Europe, but you have to start somewhere.


Monsieur Lamy, vous avez raison de dire, et s’il est vrai que vous devez partir comme certains l’ont dit, c’est même le moment de dire comment il faudrait négocier.

Mr Lamy, you are right to say and, if it is true that you should leave as certain people have said, it is now time to say how negotiations should be conducted.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, je sais que vous êtes pressés et que vous devez partir. Je voudrais néanmoins vous remercier chaleureusement d'avoir tenu la promesse que vous aviez faite aux parlementaires - à savoir ne rien soumettre à Laeken qui aurait fait l'objet d'une décision préalable - et d'insister fortement sur la mise en place d'un groupe de travail interinstitutionnel.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, Mr President of the Commission, I know that you are in a hurry and must go, but I would like to thank you very much for keeping the promise you made to Members of this House, to bring nothing to Laeken on which a decision had already been made, and for being so determined that there should be an interinstitutional working party.


La Commission partage votre point de vue lorsque vous affirmez qu’il est absolument nécessaire de renforcer le deuxième pilier - après tout, la modulation convenue dans le cadre de la réforme de la politique agricole commune suit cette tendance générale et la réallocation de fonds de la sous-rubrique 1a à la sous-rubrique 1b prendra effet à partir de 2006 -, mais vous devez comprendre que, s’agissant du budget 2004, la Commission ne peut dépasser les plafonds des perspectives financières.

Whilst the Commission shares your view that there is an absolute need to strengthen the second pillar – after all, this is also the general tendency of the modulation agreed on as part of the reform of the common agricultural policy, and, moreover, funds will be reallocated from subheading 1a to subheading 1b with effect from 2006 – you will understand that, where the 2004 Budget is concerned, the Commission is unable to go beyond the upper limit in the Financial Perspective.


La Commission partage votre point de vue lorsque vous affirmez qu’il est absolument nécessaire de renforcer le deuxième pilier - après tout, la modulation convenue dans le cadre de la réforme de la politique agricole commune suit cette tendance générale et la réallocation de fonds de la sous-rubrique 1a à la sous-rubrique 1b prendra effet à partir de 2006 -, mais vous devez comprendre que, s’agissant du budget 2004, la Commission ne peut dépasser les plafonds des perspectives financières.

Whilst the Commission shares your view that there is an absolute need to strengthen the second pillar – after all, this is also the general tendency of the modulation agreed on as part of the reform of the common agricultural policy, and, moreover, funds will be reallocated from subheading 1a to subheading 1b with effect from 2006 – you will understand that, where the 2004 Budget is concerned, the Commission is unable to go beyond the upper limit in the Financial Perspective.


La présidente : Monsieur le ministre, je sais que vous devez partir et deux sénateurs n'ont pas encore eu l'occasion de vous poser une question.

The Chair: Mr. Minister, I know you do have to leave, and we have two senators who have not had a chance yet to put a question to you.




Anderen hebben gezocht naar : vous devez partir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devez partir ->

Date index: 2025-07-05
w