Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous devez aussi établir " (Frans → Engels) :

Vous devez aussi établir certaines limites sur ce que devrait être le vote de la majorité et quel devrait être le taux de participation.

You also need to set some limits in terms of what the majority vote should be and what the turnout should be.


Non seulement devez-vous convaincre les sénateurs de ce côté-ci de la table, vous devez aussi convaincre les sénateurs d'en face et le gouvernement de modifier cette disposition.

Not only do you have to convince us on this side, we have to convince the people on that side and the government to change this provision.


Vous devez aussi démontrer comment l’emballage externe fini permet de mettre en évidence toute tentative de manipulation, par exemple par l’utilisation de scellés numérotés, d’une bande adhésive de sûreté, de cachets spéciaux ou de boîtes en carton fermées par une bande adhésive.

You also have to demonstrate how the finished outer packing is made tamper evident, for example by the use of numbered seals, security tape, special stamps or cardboard boxes fixed by a tape.


Vous devez aussi poursuivre le développement de l’Europe sur la base de ses succès antérieurs. N’écoutez pas ceux qui crient à la fatalité et au renoncement. L’Europe doit devenir un partenaire égal des États-Unis et de la Chine. Enfin, vous devez poser les questions quant à l’avenir, mais aussi y répondre, avec le concours du Parlement.

Thirdly, you need to continue to develop Europe on the basis of its previous successes, not on the basis of cries of doom and renunciation scenarios, and make Europe an equal partner with the US and China, and, fourthly, you need not only to ask questions about the future, you also need to answer them together with Parliament.


Vous devez aussi poursuivre le développement de l’Europe sur la base de ses succès antérieurs. N’écoutez pas ceux qui crient à la fatalité et au renoncement. L’Europe doit devenir un partenaire égal des États-Unis et de la Chine. Enfin, vous devez poser les questions quant à l’avenir, mais aussi y répondre, avec le concours du Parlement.

Thirdly, you need to continue to develop Europe on the basis of its previous successes, not on the basis of cries of doom and renunciation scenarios, and make Europe an equal partner with the US and China, and, fourthly, you need not only to ask questions about the future, you also need to answer them together with Parliament.


Pour toute transmission d’informations, vous devez indiquer vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi qu’une adresse électronique valide; il convient aussi de veiller à ce que l’adresse de courrier électronique fournie corresponde à une messagerie professionnelle officielle, opérationnelle et consultée quotidiennement.

When submitting information you must indicate your name, address, telephone and a valid e-mail address and you must ensure that the provided e-mail address is a functioning official business e-mail which is checked on a daily basis.


Vous êtes venu vers moi en votre qualité de président honoraire et, tout en me prenant par le bras, vous m’avez dit: "Cher Monsieur Fatuzzo, non seulement vous devez voter, et je vous conseille de voter pour le rapport de Mme de Sarnez qui prévoit la mise en place de "masters Erasmus Mundus" qui permettront des échanges culturels entre jeunes gens, mais vous devez aussi proposer la fondation des masters Fatuzzus Mundus pour les seniors - je répète: masters seniors Fatuzzus Mundus - pour qu’il y ait des échanges interculturels entre le ...[+++]

You came up to me, as honorary President, linked arms with me and said: ‘Dear Mr Fatuzzo, you not only have to vote, and I advise you to vote, for Mrs de Sarnez’s report that provides for the Erasmus Mundus masters for cultural exchanges between young people, but you must also propose the foundation of the Fatuzzus Mundus senior masters – I repeat: Fatuzzus Mundus senior masters – so that there can be intercultural exchanges between pensioners, who would dearly love this’.


Si vous acceptez cela, vous devez aussi accepter que d'autres amendements soient proposés.

If you accept that that will be the case, you must also accept that other amendments could be put.


Le sénateur Andreychuk : À titre d'information, vous avez un nombre X de recherchistes et vous devez offrir des services à la Chambre ainsi qu'au Sénat, et vous nous dites maintenant que vous devez aussi répondre aux demandes des sous-comités, ce qui pose problème.

Senator Andreychuk: Just for practical information, you have X number of researchers and you have the house and the Senate and now you are saying the subcommittees, which is a problem also.


Vous devez veiller à faire des analyses, mais vous devez aussi améliorer la collecte du renseignement à l'étranger.

You need to ensure you have that analysis, but you need to improve the collection abroad too.




Anderen hebben gezocht naar : vous devez aussi établir     non seulement devez     vous devez aussi     vous devez     convient aussi     seulement vous devez     renseignement à l'étranger     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devez aussi établir ->

Date index: 2025-03-21
w