Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive

Vertaling van "vous demandons très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Contrat (votre offre est acceptée/nous vous demandons)

Contract (Your offer is accepted/You are requested)


Directive (Nous vous demandons)

Direction (You are Requested)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous vous demandons très respectueusement de vous rappeler que les femmes des réserves vivent depuis 17 ans sans la protection dont bénéficient les autres Canadiennes et que le temps a eu un effet sur ces femmes.

We most respectfully ask you to remember that it has been 17 years since on-reserve women have lived without the same protection as other Canadian women, and time has had an impact on these women.


Nous vous demandons très sérieusement d'agir en ce sens.

We'd like to ask you to get it done. We're very serious.


Si le projet de loi C-3 est adopté, il n'offrira pas au sujet d'un certificat de sécurité la justice procédurale qui doit lui être assurée en vertu de la législation sur les droits de la personne ou en vertu de la décision de la Cour suprême du Canada dans la cause Charkaoui, et pour cette raison nous vous demandons très respectueusement de rejeter le projet de loi C-3.

If Bill C-3 is passed, it will not afford an individual subjected to a security certificate the procedural justice to which he or she is entitled under human rights law or in accordance with the Canadian Supreme Court's decision in Charkaoui, and for that reason we ask you very respectfully to reject Bill C-3.


Il s’agit d’un instrument soutenu par une très large majorité du Parlement et c’est pourquoi nous vous demandons, ainsi qu’au président Barroso, de l’inclure à tous les actes législatifs appelés à régir le marché intérieur.

It is an instrument which is supported by the overwhelming majority in this Parliament, and this is why we ask you and President Barroso to include it in all legislative acts governing the internal market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Là encore, nous demandons aux autorités de l'Union européenne de communiquer très largement sur l'importance de ce rendez-vous et sur l'intention de l'Union européenne de soutenir toute avancée positive qui pouvait en résulter, tant sur le plan militaire que sur le plan de l'amélioration des conditions de travail du personnel humanitaire qui fait face à une situation particulièrement difficile.

So once again we would ask the European Union authorities to spread the word as widely as possible about the importance of the meeting and about Europe’s intention to support any positive developments that may come out of it, both militarily and in relation to improving conditions for aid workers, who are operating in a particularly difficult situation.


Alors j'estime, avec tout le respect que je vous dois, que nous demandons au ministre de comparaître à la dernière minute; s'il nous fournit l'information, franchement, je crois que c'est très raisonnable.

So I think, with respect, we are inviting the minister to come to do this and at the last minute; if he provides that information to us, I think that is being very reasonable to the committee and very reasonable of the minister, quite frankly.


Premièrement, nous vous demandons de montrer très clairement que vous possédez ces capacités; au cours des auditions, certains d’entre vous ont fait preuve d’une certaine réticence.

First, we ask you to make it abundantly clear that you possess those things; in the hearings, some of you were rather reticent.


En ce qui concerne la gouvernance, qui est un sujet connexe, nous vous demandons de ne pas nous noyer - comme le disent les Anglo-Saxons - sous des semblants d'éloges, ce qui se dit en espagnol "assommer de baisers", parce qu'il y a réellement des propositions très intéressantes, mais vous sortez aujourd'hui le rapport Handelkern.

With regard to governance, a related issue, we would ask you not to damn us with faint praise, as the British say, and which we Spanish might express as ‘killing us with affection’ because there are some really interesting proposals, but now the Handelkern report is being published.


Nous vous demandons d’être très ambitieux en la matière, de faire en sorte que le rapport entre Commission et Parlement ne se résume pas à une page vide, comme vous avez déjà eu l’occasion de le dire au cours d’une réunion avec les chefs de groupe du Parlement.

We are asking you to be ambitious in this area, to make sure that as you already said in a meeting with the leaders of the parliamentary groups, the relationship between Parliament and the Commission is a positive one.


Nous vous remercions de nous avoir donné l'occasion d'exprimer nos réserves sur ce projet de loi et nous vous demandons instamment de recommander au ministre des Affaires indiennes et du Nord de travailler en étroite collaboration avec les Premières nations pour élaborer ou appuyer d'autres mesures non législatives ou communautaires pour régler cette question très importante et très urgente.

We thank you for providing us with this opportunity to hear our concerns with this bill, and we strongly urge to you to recommend to the Minister of Indian and Northern Affairs to alternatively work in close partnership with First Nations to develop and/or recognize other, non-legislative and/or community-driven measures to address this very important and pressing issue.




Anderen hebben gezocht naar : directive     vous demandons très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demandons très ->

Date index: 2022-08-08
w