Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive
à quelle heure désirez-vous être réveillé

Vertaling van "vous demandons quelles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Contrat (votre offre est acceptée/nous vous demandons)

Contract (Your offer is accepted/You are requested)


Directive (Nous vous demandons)

Direction (You are Requested)


à quelle heure désirez-vous être réveillé

at what time would you like to be called
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons constaté — c'est purement anecdotique — que lorsque nous demandons aux gens quelles sont leurs priorités, si nous leur demandons « Pensez-vous que nous devrions avoir une armée plus forte? », tout le monde répond : « Absolument ».

We have found — this is merely anecdotal — that when we ask people what their priorities are, in the sense of asking, " Do you think we ought to have a stronger military?" everybody says, " Absolutely" .


Lorsque nous demandons aux gens de quelle sorte de taliban il s'agit, nous vous entendons dire que c'est en partie des talibans d'Afghanistan et en partie des talibans du Pakistan.

When we ask people what kind of Taliban they are, we hear they are partially Afghan Taliban and partially Pakistani Taliban.


Si vous voulez être les garants des Traités – il y a par exemple une négociation aujourd’hui au sein du Conseil pour remettre les réfugiés en Libye –, nous demandons au Conseil de nous dire quelle est la base juridique de ces négociations.

If you wish to be the guardians of the treaties – there are, for example, negotiations taking place today within the Council aimed at returning the refugees to Libya, and we ask the Council to tell us what the legal basis of those negotiations is.


Si vous voulez être les garants des Traités – il y a par exemple une négociation aujourd’hui au sein du Conseil pour remettre les réfugiés en Libye –, nous demandons au Conseil de nous dire quelle est la base juridique de ces négociations.

If you wish to be the guardians of the treaties – there are, for example, negotiations taking place today within the Council aimed at returning the refugees to Libya, and we ask the Council to tell us what the legal basis of those negotiations is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi, Monsieur le Commissaire, nous vous demandons quelles mesures vous comptez prendre si, d’ici la fin de l’année, tous les États membres n’ont pas mis en œuvre cette directive?

That, Commissioner, is why we are asking you what action you propose taking if, by the end of the year, not all the Member States have transposed this directive.


C’est en ce sens que nous avons posé des questions à vos collègues lors de la séance de la commission parlementaire et c’est pourquoi nous vous demandons à vous aussi quelles assurances et quelles garanties vous pouvez nous donner pour que nous soyons sûrs que l’ensemble du réseau sera financièrement viable.

This is why we questioned your colleagues during the sitting of the parliamentary committee and that is why we ask you too what assurances and what guarantees you can give us to ensure that the entire network will be financially viable.


Par conséquent, nous vous demandons d'accepter notre amendement, de manière à ce que la codécision puisse être prise rapidement et que l'on puisse, si possible en une seule lecture, boucler la procédure, afin de vous donner immédiatement les instruments pour agir ; nous vous demandons - et je dirais que ce n'est pas trop vous demander - de nous dire d'ici la fin de l'année quelles sont vos intentions.

We therefore call upon you to accept our amendment in order to make the co-decision procedure as rapid as possible and so that, if possible, we will be able to close the procedure in a single reading, so that you will be equipped with the means for action as soon as possible. Our modest request is that you inform us of your intentions before the end of the year.


Nous avons entendu cette industrie exprimer sa préoccupation: elle se sent menacée, et elle l'est. En examinant ces règlements, nous vous demandons quelle sera l'incidence sur l'emploi de chacun de ces travailleurs et sur sa collectivité?

We've heard the concern that they believe their industry is under attack and they are under attack, but we ask, looking at these regulations, what is the impact on employment to these individual workers and to their communities?


Il me semble que, si vous regardez les résultats des précédents sondages ainsi que beaucoup d'autres articles.nous avons, sur le site Internet, des milliers d'articles qui ont traité de cette question et de beaucoup d'autres au cours des quatre dernières années et demie, et vous constaterez qu'il y a toujours eu.comme vous le savez, dans les sondages, nous demandons aux gens quelle seraient leur préférence si l'élection devait avoir lieu demain.

I think that if you look back at the previous polling results as well as many of the other articles — we have thousands of articles on the website that deal with both this issue and a whole manner of other issues over the last four and a half years — you will find that historically there has been — as you know, in the polls, we ask that if an election were held tomorrow, what would be your voting preference.


Nous vous demandons donc quelles sont les autres sources que nous pourrions consulter pour nous amener à formuler une opinion sur cette question.

We are therefore asking you what other sources we could consult in order to form an opinion on the matter.




Anderen hebben gezocht naar : directive     vous demandons quelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demandons quelles ->

Date index: 2025-03-14
w