Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment prouver que vous êtes un citoyen canadien
Comment prouver votre citoyenneté canadienne
Demandez à votre grand-mère de vous parler de sa vie

Traduction de «vous demandez comment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Demandez à votre grand-mère de vous parler de sa vie

Living History: Ask your Foremother About Her Story


Vous songez à arrêter de fumer? demandez de l'aide à votre pharmacien

Thinking About Quitting Smoking? Ask Your Pharmacist How


Comment prouver que vous êtes un citoyen canadien [ Comment prouver votre citoyenneté canadienne ]

How to Prove You Are a Canadian Citizen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous demandez au comité de trouver une façon de.Vous avez dit vous-même qu'en l'absence de règlements, vous ne voyez pas comment il serait possible de garder les portes ouvertes à des concurrents à Dorval ou à Pearson. Autrement dit, en l'absence de règlements de la part du gouvernement, vous vous demandez comment il serait possible à de nouveaux arrivants de se tailler une place?

The question you bring before this committee is for this committee to study a way in which.Without regulations, as I heard you say, how are you going to keep those doors open for the competition at Dorval or Pearson or whatever and make it possible for new entries without some type of government regulation?


Si j'entends bien les débats des honorables sénateurs, vous vous demandez comment vous pouvez gérer les affaires internes du Sénat. Je suppose, d'après ce que j'ai lu, que vous ne tenez pas particulièrement à ce que ceci devienne un processus organique devant les tribunaux.

As I hear the debates of honourable senators, your question is: " How do we manage the internal affairs of the Senate?'' I gather from what I have read that you are less interested in that becoming an organic process before the courts.


Cette situation stratégique doit vous servir d’exemple lorsque vous vous demandez comment prendre en charge les personnes âgées.

This tragic situation must serve as an example to you when you are wondering how we are to care for the elderly.


Si vous vous demandez comment un rapporteur peut ne pas savoir cela, c'est parce que cela concerne une autre réalité de ce Parlement, à savoir le fait que de tels accords sont souvent pris au dernier moment, hors de la plénière et souvent de manière bien peu transparente.

If they ask how it is that a rapporteur does not know that, it has to do with another of the realities of life in this House, that is, the fact that such last-minute agreements are often reached outside the plenary and are often not completely transparent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne la première partie de votre question, vous me demandez comment il conviendrait de fixer les taux d'intérêts "en supposant que la stabilité des prix (.) puisse être maintenue".

As regards the first part of your question, you ask me how interest rates would be set “assuming price stability . can be maintained”.


- (EN) Vous demandez comment nous pouvons protéger au mieux nos agriculteurs en tant que producteurs alors qu'ils ne savent pas avec quoi ils nourrissent leurs animaux.

You ask how we can best protect our farmers as producers when they do not know what it is that they are feeding their animals.


Je tiens à vous signaler que certains pays candidats nous ont dit : "Vous nous imposez des exigences et vous, que contrôlez-vous et comment savez-vous que tous les pays de l'Union respectent ces normes auxquelles vous nous demandez de nous conformer ?" Ils étaient très inquiets par rapport à l'avenir, concernant les rapports qu'ils doivent présenter de façon périodique.

Because I must say that some candidate countries were saying to us: ‘You make demands of us, but you, what do you control and how do you know that in all the countries of the Union these rules you are demanding we comply with are being respected?’ And, for the future, they were very worried about the reports they were going to have to present periodically.


Vous demandez comment on peut traduire ces belles paroles en action concrète et je vous réponds que ce sera en partie par voie de consultation.

The question you raise about how we turn these nice words into something concrete is partly to be addressed through consultation.


Vous vous demandez comment nous pouvons encourager chaque groupe à créer son propre système. Le fait est que ce processus serait long et difficile en raison de cette autre réalité.

When you are saying, how can we have each group create their own system, that process would be long and challenging because of this other reality.


Comme presque tous les témoins qui ont comparu devant nous, vous vous demandez comment on aura accès aux avocats pour mener à bien ce processus ex parte — pour comparaître devant un juge et obtenir de sa part une ordonnance de protection en cas de situation d'urgence dans une famille.

You asked, as has practically every witness who appeared before the committee, how we will access lawyers to carry out this ex parte process — to appear before a judge and obtain a judge's order regarding the emergency situation in the home.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demandez comment ->

Date index: 2021-09-17
w