Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat «Vous êtes demandé»
Contrat «Vous êtes invité à»
Demande de suivi
Demande pour un prochain rendez-vous
Traduction

Traduction de «vous demander ceci » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrat «Vous êtes invité à» [ contrat «Vous êtes demandé» ]

You are requested contract


Demande de suivi [ Demande pour un prochain rendez-vous ]

Return Appointment Request [ Request for Return Appointment ]


Demandes de service de l'abonné (service d'affaires) : pourcentage des rendez-vous qui conviennent

Customer Provisioning Commitment Requests (Business): Percent Convenient
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aimerais simplement vous demander ceci: si vous décidez de répondre à ce recours au Règlement, pourriez-vous donner au député de Bruce—Grey—Owen Sound l'occasion de répondre au recours au Règlement qui a été présenté aujourd'hui?

I would simply ask that should you determine that you wish to respond to the point of order, that you give the member for Bruce—Grey—Owen Sound an opportunity to respond to this point of order that was made today.


Dans la mesure où mon rôle est de poser des questions, je voudrais demander ceci à ma collègue: pensez-vous que le resserrage de ceinture qui a lieu au Portugal vous permettra d’aboutir au type de croissance économique nécessaire au remboursement des emprunts?

As it is also my role to ask questions, I would like to ask my colleague the following: do you believe that the belt­tightening taking place in Portugal will allow you to achieve the kind of economic growth that will enable the loans to be repaid?


Concernant les bases de données, je voudrais vous demander ceci: quelles informations précises avez-vous, quelles initiatives allez-vous prendre si ces bases de données existent réellement et lancerez-vous des procédures en infraction au traité dans pareil cas?

In connection with the databases, I would like to ask you: what definite information to you have, what initiatives will you take, if these databases actually exist in this way, and will you initiate treaty infringement proceedings in such cases?


C’est pourquoi je voudrais vous demander ceci: quelles mesures entendez-vous adopter afin d’engager une réforme adéquate des systèmes de pension à long terme, d’une manière durable et dans l’intérêt des citoyens européens?

This is why I would like to ask you: what measures are you adopting to carry out a proper reform of the pensions systems in the long term, in a sustainable manner and for the benefit of Europe’s citizens?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais vous demander ceci: est-il possible de lutter contre la pauvreté croissante avec des politiques fragmentées dont certains éléments s’apparentent à de la bienfaisance, ou avons-nous besoin d’une politique économique différente, axée sur l’emploi à temps plein, auquel cas il vous faudrait revoir la stratégie UE 2020?

I should like to ask you: Is it possible to combat the increasing proportion of people living in poverty with fragmented policies with elements of charity, or do we need a different economic policy, which revolves around full-time employment, meaning that you need to revise the EU 2020 strategy?


Un membre du comité, M. Gallaway, a demandé ceci: «Vous avez un contrat avec IBM qui va vous faire des recommandations que vous pourrez accepter, rejeter, modifier ou que sais-je.

A member of the committee, Mr. Gallaway, posed the question, “I understand that you have a contract with IBM and they're going to make recommendations to you, which you can accept, reject, modify, or whatever.


Mais alors je me demande ceci, si vous ne vous le demandez pas vous aussi, Monsieur le Président, et si les Verts, surtout, ne se le demandent pas : pourquoi ne pas intensifier les recherches et la mise à contribution de la science pour créer des organismes génétiquement modifiés - les OGM - dans l'agriculture de manière à obtenir des plantes, des fruits, des produits agricoles en grande quantité et d'excellente qualité, résistants aux parasites, rendant ainsi inutile l'utilisation des pesticides qui sont vraiment dangereux ?

However, I ask myself – and I wonder whether you might be asking yourself the same thing, Mr President, and whether the Greens, above all, might be asking themselves – why we do not increase research and scientific activities to create genetically modified organisms, GMOs, in agriculture to produce large quantities of high quality plants, fruit and agricultural produce which are resistant to parasites, which would therefore remove the need for genuinely harmful pesticides.


On devrait demander ceci aux Québécois: Voulez-vous vous séparer du Canada, oui ou non?

The referendum question should read: Do you want to separate from Canada?


Il a fini par me poser la question suivante: «Est-ce qu'il faudra rembourser?» Et j'ai répondu ceci: «Ne vous occupez pas de rembourser, contentez-vous de payer les intérêts!» C'est alors qu'il m'a demandé ceci: «Est-ce qu'on n'en vient pas au point d'utiliser tout son revenu pour payer les intérêts?» Ce à quoi j'ai répondu ceci: «C'est exact, l'ami.

Eventually, of course, he put the question to me: ``Do you have to pay it back?'' I said: ``Forget paying it back, just pay the interest on it''. Then he said: ``Does that not get to the point where you are using all of your income to pay interest?'' I said: ``Buddy, you have it.


Quand elle a reçu sa nomination le North Bay Nuggett l'a interviewée et lui a demandé ceci. [Traduction] «Madame, pourquoi, selon vous, avez-vous été choisie pour faire partie du conseil d'administration de CN Rail?».

When her appointment was announced, the North Bay Nugget interviewed her and asked: [English] ``Madam, why do you think you were chosen as a member of the board of CN Rail?''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demander ceci ->

Date index: 2025-02-11
w