Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat «Vous êtes demandé»
Contrat «Vous êtes invité à»
Demande de suivi
Demande pour un prochain rendez-vous

Traduction de «vous demande toutefois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrat «Vous êtes invité à» [ contrat «Vous êtes demandé» ]

You are requested contract


Demande de suivi [ Demande pour un prochain rendez-vous ]

Return Appointment Request [ Request for Return Appointment ]


Demandes de service de l'abonné (service d'affaires) : pourcentage des rendez-vous qui conviennent

Customer Provisioning Commitment Requests (Business): Percent Convenient
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous demande toutefois de ne pas perdre de vue et même, si vous en avez l'occasion, je vous invite à lire les alinéas e) et f), parce qu'ils traitent directement de ce que nous espérons réaliser en ce qui a trait aux victimes.

However, I should like you to keep in mind and, if you have an opportunity, to read subsections (e) and (f), because they refer directly to what it is we hope to do with respect to victims.


Je vous demande toutefois de confirmer qu’il n’est pas permis d’encourager l’incinération de déchets non-biodégradables en tant que source d’énergie renouvelable, et qu’il n’existe pas de dérogations à ce principe.

However, I would ask you to confirm that incentives may not be provided for the incineration of non-biodegradable waste as a source of renewable energy and that there are no derogations in place for this.


Si, toutefois, vous n’avez pas demandé l’asile dans le pays dans lequel vous vous trouvez actuellement et que votre précédente demande d’asile dans un autre pays a été rejetée par une décision définitive, nous pouvons choisir soit de demander au pays responsable de vous reprendre, soit de vous ramener dans votre pays d’origine ou de résidence permanente ou dans un pays tiers sûr (7).

If, however, you did not apply for asylum in this country and your previous asylum application in another country has been rejected by a final decision, we can either choose to send a request to the responsible country to take you back, or to proceed with your return to your country of origin or of permanent residence or to a safe third country (7).


Je me demande toutefois, et je vous le demande également, quand nous disposerons enfin d’une défense véritablement européenne, d’une armée véritablement européenne, d’une véritable opportunité de faire des économies et de pouvoir nous défendre en tant qu’Europe unie?

I wonder, however, and I ask you too: when will we finally have a truly European defence, a truly European army, a real opportunity to save money and be able to defend ourselves as a united Europe?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd'hui, je pense que peut-être notre comité, ou au moins le Parlement, aurait dû examiner la question, au lieu que le gouvernement vous demande de lancer cette consultation Je me demande toutefois, monsieur, si vous avez envisagé de rencontrer notre comité au cours du processus de consultation et si non, pourquoi pas?

At this point in time, I'm of the view that perhaps this committee, or at least Parliament, should have been the ones examining this question, rather than the government asking you to engage in this consultation. But I'm wondering, sir, had you considered meeting with this committee at any time during the consultation process, and if not, why not?


Je voudrais vous demander, toutefois, de ne pas oublier que l’environnement naturel n’a pas de frontières, que «les oiseaux n’ont pas besoin de passeports».

I should like to ask you, however, to bear in mind that the natural environment has no borders – ‘birds don’t need passports’.


Au demeurant, je ne l’ai entendu réclamer la mort de personne, ce serait une limite que nul ne pourrait dépasser, mais je vous demande toutefois de la tolérance pour les opinions divergentes avec lesquelles vous n’êtes pas d’accord.

I might add that I have not heard him inciting people to commit murder, something that marks a line which none may cross, but I do plead for tolerance for divergent opinions with which we do not agree.


Ce que je demande, toutefois, c'est que nous puissions avoir des calendriers de travail avec les présidents des commissions très longtemps à l'avance : je vous assure, en effet, que les rares fois où nous n'avons pas pu organiser de rencontre, c'est parce qu'il y avait des engagements qu'il fallait absolument remplir.

What I would ask, however, is that we be informed of dates for meetings with the committee chairmen a long time in advance; indeed, I assure you that on the few occasions when we were unable to meet, it was because we already had absolutely unbreakable commitments.


Je vous demande toutefois d'être indulgents et de me laisser soulever, au sujet du projet de loi S-8, deux points que je n'avais pas abordés lors du débat sur le projet de loi S-14.

I do, however, beg your indulgence to raise two issues with respect to Bill S-8 that I did not raise in the context of Bill S-14.


Je vous demande toutefois de ne pas être sur la défensive.

I would only urge you not to be defensive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demande toutefois ->

Date index: 2021-04-14
w