Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat «Vous êtes demandé»
Contrat «Vous êtes invité à»
Demande de suivi
Demande pour un prochain rendez-vous

Traduction de «vous demande sérieusement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrat «Vous êtes invité à» [ contrat «Vous êtes demandé» ]

You are requested contract


Demande de suivi [ Demande pour un prochain rendez-vous ]

Return Appointment Request [ Request for Return Appointment ]


Demandes de service de l'abonné (service d'affaires) : pourcentage des rendez-vous qui conviennent

Customer Provisioning Commitment Requests (Business): Percent Convenient
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Néanmoins, si l'on va plus loin encore, et c'est là que la controverse commence, il y a lieu de se demander sérieusement dès maintenant, et non en situation de crise dans l'avenir, à quel moment nous croyons, à titre de Canadiens, et vous, à titre de membres du gouvernement, qu'une pandémie est davantage une question de « paix, d'ordre et de bon gouvernement » qu'une question de santé, qui non seulement justifie, mais exige, l'intervention du gouvernement fédéral.

However, beyond this issue, and this is where we really start to become contentious, careful thought must be given now, not in a future crisis situation, to when we believe as Canadians, and you as part of government, that pandemic has more to do with ``peace, order and good government'' than it has to do with health such that a federal intervention may be not only warranted but called for.


Je sais cependant que le grand public européen considère qu’il s’agit d’un scandaleux gaspillage de l’argent du contribuable. Par conséquent, Mesdames et Messieurs, je vous demande sérieusement de réexaminer la poursuite du financement de ce projet controversé, d’un montant de 60 millions d’euros.

Ladies and gentlemen, I would therefore like to ask you, in all seriousness, to reconsider continuing the funding of this controversial project to the tune of EUR 60 million.


Cela signifie que la presse populaire et la politique de «café du commerce» ont gagné et je pense que nous devrions nous demander sérieusement - vous aussi, Monsieur Langen, au sein de votre délégation allemande - si la solidarité ou la non-solidarité dans l’Union européenne devrait dépendre des résultats actuels de sondages d’opinion obtenus par un parti allemand dont est membre la chancelière concernant les perspectives de victoire électorale dans un Land allemand.

It means that the tabloids and armchair politics have won, and I believe we should think very carefully – you too, Mr Langen, in your German delegation – as to whether the ‘to be or not to be’ of solidarity in the European Union should hinge on the results of opinion polls currently being obtained by a German party of which the German Chancellor is a member relating to the prospects of electoral success in a Federal German state.


Cela signifie que la presse populaire et la politique de «café du commerce» ont gagné et je pense que nous devrions nous demander sérieusement - vous aussi, Monsieur Langen, au sein de votre délégation allemande - si la solidarité ou la non-solidarité dans l’Union européenne devrait dépendre des résultats actuels de sondages d’opinion obtenus par un parti allemand dont est membre la chancelière concernant les perspectives de victoire électorale dans un Land allemand.

It means that the tabloids and armchair politics have won, and I believe we should think very carefully – you too, Mr Langen, in your German delegation – as to whether the ‘to be or not to be’ of solidarity in the European Union should hinge on the results of opinion polls currently being obtained by a German party of which the German Chancellor is a member relating to the prospects of electoral success in a Federal German state.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (ES) Madame la Présidente, avant que vous ne commenciez à compter le temps restant à disposition, j’aimerais vous demander de prendre ceci en considération: donnez-moi s’il vous plaît les deux minutes auxquelles j’ai droit pour pouvoir répondre sans ambages à tous les collègues, au Conseil et à la Commission, mais aussi, Madame la Présidente, je vous demande sérieusement de me donner du temps additionnel pour répondre aux allusions très graves et injustifiées qui ont été faites sur mon compte.

− (ES) Madam President, before you start counting the time, I would like to ask you to take the following into consideration: please give me the two minutes that I am entitled to so that I can respond out of courtesy to all of my colleagues, the Council and the Commission, but also, Madam President, I earnestly ask you to give me some separate time to answer the very serious, unjustified allusions that have been made about me.


Le gouvernement fédéral doit se demander sérieusement s'il veut criminaliser les personnes qui. Le président: Monsieur Therien, puis-je vous demander de conclure votre déclaration dans les 30 à 45 prochaines secondes?

The federal government must seriously assess whether it wants to criminalize persons The Chair: Mr. Therien, could I ask you to wind up in the next 30 or 45 seconds?


Si vous demandez au comité ou si la ministre demande sérieusement au comité de s'engager sérieusement dans ce dossier, et que vous êtes disposés à vous retrancher derrière cette excuse « nous ne sommes pas tenus de fournir toute l'information », alors comment sommes-nous censés obtenir une participation appropriée?

If you are asking for the committee, or if the minister is seriously asking for the committee, to become engaged in this topic, and you're prepared to hide behind, “We're not required to share all the information”, then how are we supposed to have proper input?


Cela veut dire, monsieur le président, que je questionne.Notre comité va se prononcer sur le bien-fondé du processus, pour essayer d'améliorer le système dans le futur, mais je me demande sérieusement si cela a valu la peine de mettre toutes ces énergies, parce que la commission a été totalement sourde, pour ne pas dire ignorante de nos recommandations, puisque deux recommandations sur 16 ont été retenues (1725) Pour toutes ces raisons, monsieur le président et j'ai fini de parler; j'ai parlé pendant exactement huit minutes et j'avais promis de ne pas faire de filibuster , je vous demande de voter en faveur de l'amendement BQ-1.

That means, Mr. Chairman, that I wonder.Our committee will comment on the rationale underlying this process, in order to try to improve the system for the future, but I really wonder whether it was worthwhile to devote so much energy to this, since the commission has been totally unreceptive, if not absolutely oblivious to our recommendations, since only 2 out of 16 were accepted (1725) For all these reasons, Mr. Chairman—and I have nothing more to say; I have spoken for exactly eight minutes and I promised not to filibuster—I would ask you to vote in favour of amendment BQ-1.


Mesdames et Messieurs, je suis devant vous aujourd’hui parce qu’on m’a demandé de vous parler du Moyen-Orient, et je me concentrerai sur cela, même si j’aimerais aussi profiter de cette occasion pour échanger avec vous, Mesdames et Messieurs, quelques mots sur la situation en Afghanistan et dans les Balkans, où il ne faut pas oublier que nous sommes engagés de façon très sérieuse.

Ladies and gentlemen, I have been asked to attend today to speak essentially about the Middle East and that is what I will focus on, but I would also like to take this opportunity to exchange a few words with you on the situation in Afghanistan and the Balkans, where – we must not forget – we have very serious commitments.


Le sénateur Tkachuk : Exactement, mais j'essaie de vous demander sérieusement : comment pourrions-nous faire 600 consultations de cette nature?

Senator Tkachuk: Exactly, but I am trying to ask you seriously: How would we do 600 of those?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demande sérieusement ->

Date index: 2024-09-26
w