Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous demandais c'était " (Frans → Engels) :

Avant d'évoquer avec vous les points principaux de notre accord, je veux rappeler que l'objectif que votre assemblée et le Conseil européen m'aviez fixé en avril dernier était, à ce stade, sur une base objective, d'obtenir des progrès suffisants.

Before turning to the main points of our agreement, I want to recall that the objective that you and the European Council gave me last April was to obtain sufficient progress, on an objective basis.


Ce matin, à huit heures moins trois, j'ai eu la chancelière fédérale au téléphone – l'humeur était morose – et je lui ai fait part de ma présence à Berlin ce soir; elle m'a prié de vous transmettre ses salutations et de vous souhaiter une bonne soirée.

At three minutes to eight this morning, I had the Federal Chancellor on the phone - the mood was not good - and I informed her that I would be in Berlin this evening; she asked me to pass on her regards and to wish you a pleasant evening.


la plupart des participants à la consultation ont estimé que les institutions de l'UE devraient montrer l’exemple en matière de transparence et dans l'élaboration du cadre dans lequel les interactions entre représentants d’intérêts et décideurs doivent s'inscrire; beaucoup ont insisté sur le fait que la proposition devrait mettre en place un système «obligatoire», même si les avis divergeaient sur la meilleure façon d'atteindre cet objectif; la plupart des parties prenantes ont jugé que la définition large des activités de lobbying retenue pour le registre était appropriée; beaucoup ont convenu de la nécessité d'améliorer la qualité d ...[+++]

Most respondents considered that the EU institutions should lead by example in the area of transparency and in the framing of interactions of interest representatives with decision-makers; The need for the proposal to deliver a 'mandatory' system was stressed by many, although views diverged on how best to achieve this goal; The Register's broad definition of lobbying activities was deemed appropriate by most stakeholders; There was wide agreement on the necessity to improve the quality of data and the scope for simplification of some requirements on financial data; The Code of Conduct is broadly seen as appropriate, but stakeholders highlighted the need to improve monitoring and enforcement and to boost the capacity of the Register Sec ...[+++]


Ce que je te demandais, c’était de convaincre vos amis de la Nea Dimokratia, parti dont, soit dit en passant, beaucoup sont aussi nos amis et dont certains sont même à présent passés dans mon groupe, et qui aspirent à une chose: faire l’unité du peuple grec pour sortir de leur crise.

What I was asking of you was to convince your friends from the Nea Dimokratia, a party of which, incidentally, many of the members are also our friends and have even, in some cases, moved over to my group, and which has only one aim: to unite the people of Greece so that they can emerge from the crisis they are going through.


Ce que je te demandais, c’était de convaincre vos amis de la Nea Dimokratia , parti dont, soit dit en passant, beaucoup sont aussi nos amis et dont certains sont même à présent passés dans mon groupe, et qui aspirent à une chose: faire l’unité du peuple grec pour sortir de leur crise.

What I was asking of you was to convince your friends from the Nea Dimokratia , a party of which, incidentally, many of the members are also our friends and have even, in some cases, moved over to my group, and which has only one aim: to unite the people of Greece so that they can emerge from the crisis they are going through.


Je me demandais simplement si vous vous souveniez de ce qui était arrivé au dernier plan décennal, lancé en 2000.

I just wonder whether you have remembered what happened to the last 10-year plan, which was launched in 2000.


Le marché le plus significatif était celui de Cuneo dont le rendez-vous particulier était la foire de Saint-Martin le 11 novembre, où les châtaignes étaient cotées au prix des raisins les plus prestigieux.

The main market was in Cuneo, where one of the key events was St Martin's Day on 11 November, when chestnuts fetched the price of the most prized grapes.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, si je vous demandais quel mot il faut exclure de cette liste, piraterie, pillage, insécurité et pêcherie, vous répondriez indubitablement que c'est la pêcherie.

– (NL) Mr President, Commissioner, if I were to ask you which is the odd word out in the following sequence – piracy, poaching, unsafe and fishing – you would no doubt answer that fishing is the word that does not belong.


Certains d'entre vous se demandaient pourquoi le financement public n'était à envisager qu'en supplément d'un financement privé.

Some of you wondered why public funding had to be merely a supplement to private funding.


Étant donné que les actionnaires de la WestLB demandaient un rendement sur les capitaux propres nettement inférieur au niveau habituel, la WestLB était en mesure de proposer ses services à un prix inférieur au coût réel ("dumping").

Since WestLB's owners demanded a return on their capital that was clearly below the normal level, WestLB could offer its services at below cost (dumping).




Anderen hebben gezocht naar : avril dernier était     l'humeur était     qui demandaient     registre était     demandais     c’était     qui était     plus significatif était     vous demandais     vous se demandaient     financement public n'était     westlb demandaient     westlb était     vous demandais c'était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demandais c'était ->

Date index: 2021-12-06
w