Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
Le tout respectueusement soumis
Réseau... Qui vous connaissez
Vous connaissez ...
Vous connaissez ... le tabac

Vertaling van "vous connaissez tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




Réseau... Qui vous connaissez

Networking... It's Who You Know


le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous connaissez tout ce matériel de fond en comble.

You people know this material inside out.


On sait très bien que la pire chose qui pourrait arriver à ce Parlement, c'est qu'il y ait un dérapage, un glissement, et qu'on profite de cet amendement constitutionnel pour tenter de faire un lien avec les droits linguistiques que l'on accorde à la minorité anglophone, et vous connaissez tout l'attachement que chacun des députés a à son endroit.

We all know that the worst thing that could happen to this Parliament would be for there to be a slippage, a sideways skid, and for there to be an attempt to link this constitutional amendment with the language rights of anglophone minorities, something which, as you know, all hon. members hold dear.


Vous connaissez toutes et tous le fond des propositions présentées par la Commission en matière d’innovation.

You all know the substance of the Commission’s proposals on innovation.


Je ne sais pas si vous les connaissez toutes et si vous savez où elles se trouvent, mais elles emploient actuellement plus de 2 300 personnes et si vous totalisez les coûts, vous vous apercevrez qu’ils sont près de dépasser la barre du milliard.

I do not know whether you are familiar with all of them and know where they are to be found, but they now employ over 2 300 people, and, if you tot up the costs, you will see that these are probably now about to go over the billion mark.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Merci Monsieur Martin, ce sera évidemment transmis au Président, mais pour avoir vous-même été un éminent vice-président, vous connaissez toute la difficulté de l’exercice.

– Thank you, Mr Martin, this will obviously be passed on to the President but, having been an eminent vice-president yourself, you know just how difficult these matters are.


Monsieur Trentin, vous connaissez tout de même la scala mobile , cet endettement qui, durant ces vingt dernières années, a entraîné l'État italien au bord de la faillite, où l'on n'a cessé de s'endetter et de se ré-endetter, avec le concours des syndicats, sans que jamais une issue ne soit trouvée.

Mr Trentin, I am sure that you are familiar with the scala mobile , the debt that brought the Italian State to its knees over the last twenty years, when new debts were repeatedly accumulated, with the unions playing along with it, but no way out was found.


Monsieur Trentin, vous connaissez tout de même la scala mobile, cet endettement qui, durant ces vingt dernières années, a entraîné l'État italien au bord de la faillite, où l'on n'a cessé de s'endetter et de se ré-endetter, avec le concours des syndicats, sans que jamais une issue ne soit trouvée.

Mr Trentin, I am sure that you are familiar with the scala mobile, the debt that brought the Italian State to its knees over the last twenty years, when new debts were repeatedly accumulated, with the unions playing along with it, but no way out was found.


Le vice-président: Comme le dit Paul Harvey: «Et maintenant, vous connaissez toute l'histoire».

The Deputy Speaker: In the words of Paul Harvey “And now you know, the rest of the story”.


Le sénateur Murray: Je voudrais vous demander une chose, puisque vous avez été beaucoup dans la région et que, comme vous dites, vous connaissez tout le projet de loi, peut-être mieux que nous.

Senator Murray: I will ask you for a comment, because you have been around the region a lot and, as you say, you know the whole bill - perhaps you know it better than we do.


Je sais que vous connaissez toutes et tous le cas de Zahra Kazemi, une citoyenne canadienne qui s'est rendue en Iran en 2003 munie d'un permis de journaliste-photographe et qui y a été torturée à mort.

I know you are all familiar with the case of Zahra Kazemi, a Canadian citizen who went to Iran in 2003 with a permit as a photojournalist and was tortured and killed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous connaissez tout ->

Date index: 2023-07-08
w