Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soyez un plaisancier averti
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Traduction de «vous connaissent déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!


Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Already Have the Tax Guide - 1998


Êtes-vous un plaisancier averti - Évaluez vos connaissances [ Soyez un plaisancier averti ]

Be a Better Boater - Take the test [ Be a Better Boater ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si vous connaissez déjà ces gens et s’ils vous connaissent déjà, pourquoi ne pas simplement leur demander de vous donner les 1 200 $, au lieu de leur demander de garantir le prêt?

If you already know them and they already know you, why don't you just get them to give you the $1,200, instead of guaranteeing the loan?


Bon nombre d'entre vous connaissent déjà l'extraordinaire personnel de recherche de la Bibliothèque du Parlement, Jennifer Bird, qui semble hériter de toutes les tâches difficiles, et Carolina Mingarelli, qui travaillera avec Jennifer.

Many of you are already familiar with our wonderful Library of Parliament research staff, Jennifer Bird, who seems to get all the difficult assignments, and Carolina Mingarelli who will be working with Jennifer.


Compte tenu de l'importance de ce projet de loi et du fait qu'il est différent d'un projet de loi ordinaire, une étude préalable a déjà été réalisée sur la destination des crédits et un rapport nous a été remis pour que, une fois que nous sommes saisis du projet de loi — comme vous pouvez le constater, le projet de loi C-38 est très court —, nous connaissions déjà en détail son contenu.

Because of the sensitivity, because of the difference of this bill from a normal bill, in the sense of pre-study of where the money is going so that when the bill comes — and it is in very short form, as you can see from looking at Bill C-38 — we are already aware in more detail because of the study we've done and the report we've given to you.


Je vais citer pour le compte rendu certaines statistiques que vous donnez, que la plupart d'entre nous connaissaient déjà, si je ne m'abuse, et que la plupart des Canadiens connaissent déjà, mais auxquelles peut-être nous ne réfléchissons pas assez, et c'est le fait que nous avons trois océans.

I'm going to quote into the record some of your statistics, which I think most of us were aware of, and I think most Canadians are aware of, but perhaps we don't think of enough, and that's the fact of the three oceans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président en exercice, j’espère que vous conduirez le Conseil européen mieux que vous n’avez conduit la réunion qu’ont eu les présidents de groupe avec vous: vous vous êtes arrogé la plus grande partie du temps de parole pour ne rien dire que nous ne sachions déjà. Vous n’avez pas laissé vos ministres, qui je suppose connaissent leur sujet, répondre à la plupart de nos questions.

President-in-Office, I hope you will lead the European Council better than you led the meeting group leaders had with you: you took most of the speaking time yourself and you said nothing we did not know in advance; you did not allow your ministers, whom I would expect to know their subjects, to answer most of our questions; and you did not send the answers in writing afterwards.


Je suis d’accord avec certains d’entre vous sur le fait que nos difficultés ne sont pas nées le 11 septembre, nous connaissions déjà une situation de croissance économique moindre, ainsi que sur le fait que l’évolution de l’économie américaine a eu plus d’impact que ce que nous avions prévu au départ. Je pense néanmoins qu’il faut reconnaître que l’action de la politique économique au sein de l’Union au cours de cette période a été adéquate.

I agree with the view of some of you that our difficulties did not begin with 11 September. We were already in a situation of less economic growth and I also share the view that the impact of the evolution of the American economy has been greater than we initially expected, but I believe we should acknowledge that the Union’s action in terms of economic policy during this period has been correct.


Je suis d’accord avec certains d’entre vous sur le fait que nos difficultés ne sont pas nées le 11 septembre, nous connaissions déjà une situation de croissance économique moindre, ainsi que sur le fait que l’évolution de l’économie américaine a eu plus d’impact que ce que nous avions prévu au départ. Je pense néanmoins qu’il faut reconnaître que l’action de la politique économique au sein de l’Union au cours de cette période a été adéquate.

I agree with the view of some of you that our difficulties did not begin with 11 September. We were already in a situation of less economic growth and I also share the view that the impact of the evolution of the American economy has been greater than we initially expected, but I believe we should acknowledge that the Union’s action in terms of economic policy during this period has been correct.


Toutefois, je souhaiterais vous demander, sachant cela et connaissant les évaluations par vous déjà exprimées, quelles prochaines étapes vous recommanderiez en vue de contrôler les émissions continues de radionuclides depuis les sites de Sellafield et de La Hague.

However, I should like to ask, based on that and the assessment you have already made, what further steps the Commissioner would recommend to control the continued emissions of radionuclides from Sellafield and La Hague.


En outre, vous avez expliqué comment la marque CE est octroyée, mais comment les bénéficiaires de cette marque sont-ils contrôlés et, à votre connaissance, des marquages CE ont-ils déjà été retirés ?

To push things a little bit forward: you have explained how the CE mark is awarded, but how are the recipients of the awards monitored and have any CE marks been withdrawn, to your knowledge?


La première diapositive représente quelques données démographiques sur la population autochtone que la plupart d'entre vous connaissent déjà et qui indiquent que la population autochtone est jeune et augmente rapidement.

The first slide provides some demographic information, with which I think many of you are familiar, on an Aboriginal population that is young and growing quickly.




D'autres ont cherché : soyez un plaisancier averti     vous connaissent déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous connaissent déjà ->

Date index: 2025-09-14
w