Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous confirmez votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

get help to stop smoking: (telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist)


Comment vous assurer que votre hôpital ou votre centre de santé local est «Amis des bébés»

What you can do to assure your neighbourhood hospital or health facility is baby-friendly !


Le tabac peut-il affecter votre santé? Votre pharmacien vous le dira

Ask your Pharmacist about your Smoking Habit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De telle sorte que lors du recensement, par exemple, si quelqu'un vous recense, monsieur le sénateur, et que vous refusez de donner votre date de naissance mais que vous confirmez que vous avez plus que 18 ans, vous serez inscrit sur la liste électorale.

For example, if you refused to disclose your date of birth to the enumerator, but claimed nevertheless to be over 18 years of age, your name would be put on the voters list.


Le sénateur Massicotte : Malgré le fait que votre grand patron se permettait lui-même d'avoir plusieurs discussions, ou tout au moins une ou deux discussions avec des sénateurs qui n'étaient pas membres des sous-comités et essentiellement de vous donner un coup de fil — au moins un et vous le confirmez — et d'avoir apparemment deux discussions avec des sénateurs qui n'étaient pas partie au dossier, pour essayer de se renseigner et d'être gentil avec un client très important qui vous verse des centaines de millions de dollars d'honorai ...[+++]

Senator Massicotte: In spite of the fact that your very senior boss was allowing himself to have several discussion — or, at least a couple of discussions with senators not involved in the subcommittees and basically giving you a call — at least one and you say one — and having seemingly two discussions with senators not on the file, trying to find out and to be a nice person to a very significant client who gives you hundreds of millions of dollars of audit money every year.


Voilà pourquoi je me réjouis de votre présence ici et d'avoir sous les yeux votre déclaration dans laquelle vous confirmez, dans votre lettre du 15 janvier, et cela de façon très précise: Je confirme que:

That is why I'm glad you're here and I'm glad we have your statement in front of us, where you confirm in your letter of January 15 and state very specifically: I further confirm that:


Si vous, Mesdames et Messieurs les parlementaires, confirmez votre accord, nous aurons mis un point final à deux années de discussions qui ont démontré l'importance de ce sujet pour l'espace européen de justice et pour le marché intérieur.

If you give your approval, ladies and gentlemen, we will be bringing the curtain down on two years of discussions that have clearly shown just how important this subject is for the European judicial area and the internal market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je serais tenté d’entonner un «joyeux anniversaire» en l’honneur du président, mais je ferais peut-être mieux de m’abstenir, vu le peu de temps dont je dispose. Cependant, je souhaiterais vous féliciter, Madame la Commissaire, parce qu’il va sans dire que, grâce à votre participation enthousiaste au conseil de la concurrence, vous confirmez que, dans l’Union européenne, la politique de protection des consommateurs est une tâche horizontale, aussi importante que les politiques sur la ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, although I would like, right now, to sing the President a birthday song, perhaps, in view of the short time available to me, I would be better advised not to, but I would like to congratulate you, Commissioner, for you, of course, through your dedicated participation in the Competition Council, embody the truth that, in the European Union, consumer protection policy is a horizontal task and of equal status with competition and internal market policy, something for which I am very grateful to you.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je serais tenté d’entonner un «joyeux anniversaire» en l’honneur du président, mais je ferais peut-être mieux de m’abstenir, vu le peu de temps dont je dispose. Cependant, je souhaiterais vous féliciter, Madame la Commissaire, parce qu’il va sans dire que, grâce à votre participation enthousiaste au conseil de la concurrence, vous confirmez que, dans l’Union européenne, la politique de protection des consommateurs est une tâche horizontale, aussi importante que les politiques sur la ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, although I would like, right now, to sing the President a birthday song, perhaps, in view of the short time available to me, I would be better advised not to, but I would like to congratulate you, Commissioner, for you, of course, through your dedicated participation in the Competition Council, embody the truth that, in the European Union, consumer protection policy is a horizontal task and of equal status with competition and internal market policy, something for which I am very grateful to you.


Les fonds de l'ACDI devraient servir au développement, et bien que le secteur privé soit un vecteur très important de cette aide, quand vous mentionnez l'ACDI-PCI dans la section consacrée aux services aux entreprises, vous faites apparemment deux choses : d'une part, vous confirmez les soupçons que nous avions déjà de ce côté-ci, à savoir que l'ACDI est en train de devenir une caisse noire pour d'autres ministères, et d'autre part vous laissez entendre que votre gouvernement libéral refuse de se conformer à la tendance internationale ...[+++]

Mr. Minister, it worries me to see CIDA Inc. discussed as a tool to fuel trade. CIDA funds should be used for development work, and while the private sector is a very important part of delivering that aid, by putting the CIDA Inc. reference in the business service section, it looks like you are doing two things: one, you are proving our suspicions on this side that CIDA is becoming a slush fund for other departments, and two, this Liberal government will not follow the international trend to untie aid.


Monsieur le Commissaire, je voudrais à présent vous demander si vous confirmez votre intention de n'accepter à l’ordre du jour des prochaines négociations aucune reconsidération de l’accord sur le secteur textile dans la confection et ensuite si vous pouvez préciser la manière dont l’industrie du textile européenne va être affectée par l’entrée de la Chine dans l’Organisation mondiale du commerce, compte tenu que ce pays est le premier exportateur mondial de produits textiles.

And now, Commissioner, I would like to ask you firstly if you can confirm your intention not to accept, on the agenda of the negotiations, any reconsideration of the agreement on the textile sector as regards the clothing industry and, secondly, how you consider that China’s membership of the World Trade Organisation will affect the European textile industry, bearing in mind that that country is the world’s foremost exporter of textile products.


Monsieur Bradshaw, dans votre mémoire, vous confirmez que vous avez présenté une cause constitutionnelle type.

Mr. Bradshaw, in your brief you confirm that you have launched a constitutional test case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous confirmez votre ->

Date index: 2022-10-18
w