Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous comprenez un peu mieux maintenant " (Frans → Engels) :

Donc, j'espère que vous comprenez un peu mieux maintenant ce que nous essayons de faire et l'importance critique de votre rôle dans tout ce processus.

So that, hopefully, will explain what we're attempting to do and why your role is going to be so important to this overall process.


Nous leur avons demandé de nombreuses fois de prendre des mesures, nous espérons que vous l’avez fait également, mais peut-être cela pourrait-il être fait un peu mieux.

We have asked them many times to take action, we hope that you also have done so, but perhaps it could be done a little better.


En réalité, Monsieur le Président, je vous plains un peu parce que vous êtes maintenant dans ce dispositif du traité de Lisbonne, une ville qui est la capitale de votre pays, une ville admirable et qui méritait mieux que de laisser son nom à un document pareil.

In reality, Mr Barroso, I pity you somewhat because you are now part of this system of the Treaty of Lisbon – Lisbon being the capital city of your country, a wonderful city and one that deserves better than to lend its name to such a document.


En réalité, Monsieur le Président, je vous plains un peu parce que vous êtes maintenant dans ce dispositif du traité de Lisbonne, une ville qui est la capitale de votre pays, une ville admirable et qui méritait mieux que de laisser son nom à un document pareil.

In reality, Mr Barroso, I pity you somewhat because you are now part of this system of the Treaty of Lisbon – Lisbon being the capital city of your country, a wonderful city and one that deserves better than to lend its name to such a document.


Le Conseil d’administration, tel qu’on le propose maintenant, sera un peu mieux à même d’agir, et d’agir plus rapidement, que jusqu’à présent.

The Management Board as it is now proposed will be rather better able to act, and to act more quickly, than has been the case up until now.


Pour ce qui est des perspectives financières, vous savez que notre groupe a voté contre, considérant que le cadre était trop serré: nous allons essayer au mieux, maintenant, d’y mettre des inflexions ouvertes.

As far as the financial perspective is concerned, you know that our group voted against, because it felt that the framework was too tight: we are going to do our best now to make changes to it.


Tiens, tiens, tiens, on comprend un peu mieux maintenant pourquoi l'ancien ministre des finances a allégé la charge fiscale des grandes pétrolières tout en maintenant une taxe sur l'essence qui ne devait durer que le temps des lilas.

Well, it is a bit clearer now why the former finance minister reduced the tax burden of the big oil and gas companies while maintaining a gasoline tax that was supposed to be only temporary.


Le mgén Gauthier: Je comprends tout cela un peu mieux maintenant, après avoir passé deux semaines à mon nouveau poste de directeur général du renseignement, au Quartier général de la Défense nationale.

MGen. Gauthier: I understand this a little bit better now with the benefit of two weeks of experience as the new Director General of Intelligence at National Defence Headquarters.


Mme Cheryl Gallant: Je comprends un peu mieux maintenant.

Ms. Cheryl Gallant: You have mentioned Trenton and Base Petawawa, for example.


Je comprends un peu mieux maintenant, grâce aux explications qu'on a fournies.

I think I'm getting a handle on this now, given the previous explanations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous comprenez un peu mieux maintenant ->

Date index: 2023-03-29
w