Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectueux souvenirs
Amitiés
Bien cordialement
Bien à vous
Meilleurs souvenirs
Salutations cordiales
Si je vous comprends bien
Sincèrement vôtre
Toutes mes amitiés

Vertaling van "vous comprenez bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La fraude à la consommation : assurez-vous d'avoir bien reçu ce que vous avez commandé et payé...

Consumer Fraud - make sure you get what you pay for ...


amitiés [ toutes mes amitiés | bien cordialement | salutations cordiales | meilleurs souvenirs | affectueux souvenirs | bien à vous | sincèrement vôtre ]

kindest regards [ personal regards | regards ]


Si je vous comprends bien

Intentional Attending [ Tuning In: Intentional Attending ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le problème — et vous le comprenez bien, monsieur le Président — c'est que dire qu'il existe un rapport modifié, ce n'est pas la même chose que de produire concrètement ce rapport.

The problem, as you can appreciate, Mr. Speaker, is that saying there is an amended report and actually providing the amended report are two separate things.


Vous comprenez bien sûr que l’intégration de l’espérance de vie en bonne santé en tant qu’indicateur représente un grand pas en avant et c’était le but recherché.

You realise that for us it is a big achievement to have the healthy life years included as an indicator and this was the purpose.


On les soumet à des contrôles et à des fouilles comme s’ils étaient des terroristes potentiels. Vous comprenez bien que cela est une source de stress, en tout cas pour les Grecs, qui font pourtant partie de l’Europe.

You will obviously understand that this is stressful, at least for Greeks, who, in any case, are part of Europe.


On les soumet à des contrôles et à des fouilles comme s’ils étaient des terroristes potentiels. Vous comprenez bien que cela est une source de stress, en tout cas pour les Grecs, qui font pourtant partie de l’Europe.

You will obviously understand that this is stressful, at least for Greeks, who, in any case, are part of Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais que vous comprenez bien ce que je veux dire, monsieur le Président, vous qui travaillez dans cet endroit, où vous représentez les Canadiens, depuis des décennies.

I know you, Mr. Speaker, being the senior statesman in this place, would understand. Over the last few decades you have worked in this place and represented Canadians here.


La question de savoir s’il est utile que la Commission européenne prenne l’initiative de constituer une unité consacrée à la dette, comme l’a fait récemment la Banque mondiale, ne relève pas de ma compétence - vous le comprenez bien -, mais bien de celle de la Commission.

The question whether it would be a useful initiative on the part of the European Commission to set up a debt department, as the World Bank did recently, does not fall within my remit, as you will understand, but within that of the Commission.


En tout cas l'Union européenne appuie sans réserve l'adhésion de nos nouveaux voisins à l'OMC, même si la nécessité de protéger nos propres intérêts, vous le comprenez bien, est susceptible occasionnellement de compliquer les négociations.

The EU fully supports the accession of our new neighbours to the WTO, although you will understand that we must also look to our own interests, and this, on occasion, can make for difficult negotiations.


Je lance donc un appel à nos amis allemands: comprenez bien qu'en plaidant pour un impôt européen, vous cassez à terme le souci d'économie que vous défendez pourtant dans l'immédiat avec acharnement.

I must therefore appeal to our German friends. Please understand that, in arguing in favour of a European tax, in the long term you are betraying that very desire for economy which you defend so ferociously in the short term.


Je vous rappelle que nous avons réussi à convaincre, non sans peine, le gouvernement du Québec alors réfractaire à une telle démarche pour des raisons que vous comprenez bien. Nous avons dû convaincre le gouvernement actuel qu'il était nécessaire, dans l'intérêt de nos enfants, de mettre en place des commissions scolaires linguistiques au moyen d'une modification constitutionnelle.

It was not easy but we managed to convince the Government of Quebec, which was then opposed to this process for understandable reasons[W]e had to convince the current government.[that] the interests of our children commanded that we implement linguistic boards by way of a constitutional amendment.


Effectivement, il y a eu certaines mésaventures, et nous nous en excusons, mais si vous songez qu'Air Canada et Canadien transportent en tout de 32 à 35 millions de passagers cette année, avec environ 5 transactions en moyenne par individu, vous comprenez bien que sur 160 millions de contacts avec les clients il y aura forcément quelques plaintes.

And yes, there are bad stories, and I apologize for those, but when you consider the fact that Air Canada and Canadian, on a combined basis, are carrying 32 million to maybe 35 million passengers this year, with average interfaces between customer and passenger of about five transactions per individual, on 160 million customer contacts we are going to get a few complaints.




Anderen hebben gezocht naar : si je vous comprends bien     affectueux souvenirs     amitiés     bien cordialement     bien à vous     meilleurs souvenirs     salutations cordiales     sincèrement vôtre     toutes mes amitiés     vous comprenez bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous comprenez bien ->

Date index: 2025-02-20
w