Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Payez quand vous vous en servez
Quand un agent des douanes vous donne un avertissement
Venez sur place et vous comprendrez

Traduction de «vous comprendrez quand » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
venez sur place et vous comprendrez

come and see for yourself




Quand un agent des douanes vous donne un avertissement

When Customs Gives You a Warning
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La première question que j'aimerais vous poser est de nature théorique; vous comprendrez quand j'aurai posé la question puisqu'elle suppose que j'agis comme ministre des Finances.

The first question I wish to ask is a theoretical question, something which you will see once I ask it because it presupposes that I am the Minister of Finance.


M. Phil Rourke: Vous comprendrez quand vous rencontrerez.Dans ces pays, on reconnaît le besoin d'obtenir de l'aide et on peut tirer avantage de l'expérience des Canadiens et d'autres.

Mr. Phil Rourke: Well, then you'll understand when you meet the.These countries recognize the need for assistance and can benefit from the experience of Canadians and others.


Quand comprendrez-vous enfin que la pagaille dans laquelle se trouve l’économie européenne s’explique précisément par ce type d’ingérence?

When will it dawn on you that the European economic mess is precisely because of this kind of interference?


Le patient était si fâché contre sa maladie qu’il a tué le docteur, mais vous comprendrez, Monsieur le Président en exercice du Conseil, que je me sente plutôt nerveux quand je vois que ce sont précisément les gouvernements qui se rassemblent une fois de plus au chevet de l’Europe.

The patient was so angry about his illness that he shot the doctor, but you will understand, Mr President-in-Office, that I feel rather nervous when I see that it is precisely the governments that are once again gathering around Europe’s sickbed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le patient était si fâché contre sa maladie qu’il a tué le docteur, mais vous comprendrez, Monsieur le Président en exercice du Conseil, que je me sente plutôt nerveux quand je vois que ce sont précisément les gouvernements qui se rassemblent une fois de plus au chevet de l’Europe.

The patient was so angry about his illness that he shot the doctor, but you will understand, Mr President-in-Office, that I feel rather nervous when I see that it is precisely the governments that are once again gathering around Europe’s sickbed.


Deuxièmement, vous comprendrez que le Bloc québécois est extrêmement méfiant quand on veut mandater le gouvernement fédéral de négocier une harmonisation de la fiscalité qui inclurait aussi la fiscalité des provinces.

Second, the Bloc Quebecois is, naturally, extremely wary when it comes to mandating the federal government to harmonize taxation, which would also include provincial taxation.


Vous comprendrez dès lors ce que j’ai ressenti lorsque j’ai commencé à soupçonner et, finalement, pu confirmer d’où venait le Prestige, et quand j’ai réalisé que la baie de Finlande aurait pu se retrouver dans la même situation que les côtes de la Galice.

You can appreciate my feelings when I then suspected, and was finally able to have it confirmed, where the Prestige actually came from, and understood that the situation could have been precisely the same in the Bay of Finland as off the coast of Galicia.


Vous comprendrez dès lors ce que j’ai ressenti lorsque j’ai commencé à soupçonner et, finalement, pu confirmer d’où venait le Prestige , et quand j’ai réalisé que la baie de Finlande aurait pu se retrouver dans la même situation que les côtes de la Galice.

You can appreciate my feelings when I then suspected, and was finally able to have it confirmed, where the Prestige actually came from, and understood that the situation could have been precisely the same in the Bay of Finland as off the coast of Galicia.


Vous comprendrez que je demeure sceptique quand je lis, dans le dernier discours du Trône:

You will understand that I was sceptical when I read the following in the last Speech from the Throne:


J'invite l'ensemble des députés à voter en faveur de la motion de la députée de Laurentides (1700) Mme Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Madame la Présidente, vous comprendrez quand même que c'est toute une expérience pour moi de parler après un aussi grand orateur et quelqu'un qui a une sérieuse expérience.

I invite all members to vote in favour of the motion brought forward by the member for Laurentides (1700) Ms. Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Madam Speaker, it is quite an experience for me to follow such a great speaker with such vast experience.




D'autres ont cherché : payez quand vous vous en servez     vous comprendrez quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous comprendrez quand ->

Date index: 2024-01-02
w