Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours de quel mois de 2014 comparaîtrez-vous?
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous comparaîtrez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic




nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended


nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au cours de quel mois de 2014 comparaîtrez-vous?

What month would that be in 2014?


Un avis officiel sera adressé à tous ceux couverts par le mandat du Président de la Chambre à l'effet que nous avons besoin de votre présence ici le mardi 4 décembre, de 11 heures à 13 heures; et que, dans l'intervalle, conformément au mandat du Président, vous ayez pleinement accès, un accès approprié, à vos documents afin de vous préparer, et que vous apportiez, j'imagine, ces documents avec vous lorsque vous comparaîtrez le mardi 4 décembre, afin de pouvoir vous y référer, si nécessaire.

Formal notice will go to all who are covered by the Speaker's warrant that we require your presence here on Tuesday, December 4, from 11 a.m. to 1 p.m.; and in the interim, that you, as pursuant to the Speaker's warrant, will have full access, appropriate access, to your documents to prepare yourself, and that you should, I would imagine, bring those documents with you when you appear before us on Tuesday, December 4, so you can make further reference, if necessary.


Après la présente séance, je pense que je demanderai au comité d'adopter une résolution pour vous préciser une date à laquelle vous comparaîtrez de nouveau pour brosser un tableau complet de la situation, aborder toutes les préoccupations soulevées par la vérificatrice générale et indiquer ce que vous escomptez faire précisément : le calendrier d'exécution; le budget; les mesures prises; le plan mis en oeuvre.

I think what I'm going to do after this meeting is over is ask that this committee pass a resolution giving you a specific date, at which time you will come back and make a complete presentation to this committee, addressing all the concerns of the Auditor General, and say you are doing this and this; this is the timeframe; this is the budget; this is where we're going; this is the plan.


Sénateur Angus, cela pourrait bien être la dernière fois que vous comparaîtrez devant notre comité. Par conséquent, au nom du comité, permettez-moi de vous remercier sincèrement de l'excellent travail que vous avez accompli non seulement pour notre comité et pour d'autres comités, mais aussi au Sénat en général, au cours des années que vous avez passées ici.

Senator Angus, this may be one of the last times that you will appear before this committee, so allow me, on behalf of the committee, to thank you sincerely for all the fine work that you have done, not only with this committee and other committees but also with the Senate generally over the years that you have been here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous allons devoir nous préparer autrement lorsque vous comparaîtrez en nous attardant à la partie III. Vous avez dit en ouverture « comme l'indique le Budget principal des dépenses », mais vous constatez maintenant que nous ne pouvions pas y trouver vos chiffres.

We're going to have to change the way we prepare ourselves to talk to you by looking at another part, Part III. You indicated in your remarks, ``as you can see from the Main Estimates,'' but, as you can now see, we couldn't see that in the Main Estimates.


w