Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous citant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'où ma question, monsieur Mendes : quand vous avez examiné le projet de loi C-2, quel est le principal passage de ce texte qui, selon vous, pourrait amener un tribunal d'appel à rendre une décision relativement à l'article 1 de la Charte en citant de nouveau l'un de vos articles parce que vous êtes reconnu comme une autorité en la matière?

My question to you, Mr. Mendes, is this: When you reviewed Bill C-2, what struck you as the main point in the bill that you envision a court of appeal making a determination on regarding section 1 of the Charter, for which they will quote one of your articles again because you are recognized as the authority?


M. Clifford Mackay: Permettez-moi de vous répondre en citant ce qu'il en est dans d'autres pays, car de cette manière, vous aurez au moins un point de comparaison.

Mr. Clifford Mackay: Let me try to put it relative to other countries because then it at least gives you some comparison.


Mais ce qui est un peu dérangeant, c'est que les médias l'ont publié à partir d'une citation de vos propos, à moins que vous contestiez le reportage de l'Ottawa Citizen qui vous cite citant M. Mulroney citant M. Schreiber.

That's true. But what's a little unsettling is that it came from the media through a quote from you, unless you're quarreling with the Ottawa Citizen story that quotes you quoting Mr. Mulroney quoting Mr. Schreiber.


− (DE) Monsieur Hannan, lorsque vous citez des dispositions, vous gagneriez en crédibilité en les citant entièrement.

− Mr Hannan, when you quote provisions, it would enhance your credibility if you quoted them in full.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Josef Pröll, président en exercice du Conseil. - (DE) Dans les deux cas, et en particulier dans le cas de la Rába, auquel vous faites référence, nous avons créé des commissions bilatérales afin de nous assurer conjointement que vos objections soient traitées, de telle sorte qu’en citant une date et une usine spécifique, vous vous assuriez que des améliorations sont apportées, et j’ai également approché directement les autorités régionales appropriées.

Josef Pröll, President-in-Office of the Council (DE) In both instances, and especially in the case of the Raab, to which you refer, we have set up bilateral commissions in order, together, to ensure that your objections are addressed, so that you, by naming a date and a specific factory will ensure that improvements are made, and I have also approached the appropriate regional authorities directly.


Josef Pröll, président en exercice du Conseil . - (DE) Dans les deux cas, et en particulier dans le cas de la Rába, auquel vous faites référence, nous avons créé des commissions bilatérales afin de nous assurer conjointement que vos objections soient traitées, de telle sorte qu’en citant une date et une usine spécifique, vous vous assuriez que des améliorations sont apportées, et j’ai également approché directement les autorités régionales appropriées.

Josef Pröll, President-in-Office of the Council (DE) In both instances, and especially in the case of the Raab, to which you refer, we have set up bilateral commissions in order, together, to ensure that your objections are addressed, so that you, by naming a date and a specific factory will ensure that improvements are made, and I have also approached the appropriate regional authorities directly.


- (EN) Monsieur le Président, vous vous souvenez que lors de notre grand débat avec les pays candidats à Strasbourg, j'ai terminé mon intervention en citant un proverbe anglais qui dit "il y a loin de la coupe aux lèvres".

– Mr President, you will recall that when we had our great debate with the accession countries in Strasbourg, I finished my contribution by quoting an English saying that there is many a slip 'twixt cup and lip.


Je vous rafraîchis la mémoire en citant l’exemple d’Amber Fox .

Let me mention only ‘Amber Fox’ as a key example.


Je termine en citant le texte de l'auto-collant qui orne le pare-chocs de la camionnette de mon frère agriculteur: «Si vous voulez vous plaindre des agriculteurs, ne parlez pas la bouche pleine!» M. Dale Johnston (Wetaskiwin, Réf.): Monsieur le Président, le projet de loi d'initiative parlementaire présenté par mon collègue du Parti réformiste constitue une mesure à laquelle les agriculteurs tiennent beaucoup et qui vient à point, selon le Parti réformiste.

To quote the bumper sticker on my farmer brother's half-ton: ``When you complain about farmers, don't talk with your mouth full''. Mr. Dale Johnston (Wetaskiwin, Ref.): Mr. Speaker, the private member's bill presented by my colleague from the Reform Party is one we in the farm community feel very strongly about.


Quand vous avez statué sur la question le 10 décembre 2009, vous avez même donné des indications sur l'étendue des pouvoirs du Parlement quant à l'obtention de documents en citant le passage suivant des pages 978 et 979 du O'Brien-Bosc:

When you ruled on the issue on December 10, 2009, you even talked about the scope of Parliament's power to obtain documents, and you quoted the following passage from pages 978 and 979 of O'Brien-Bosc:


w