Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avertissement peut causer de la somnolence.
Carte de rendez-vous
Causer des dommages
Causer des lésions corporelles
Causer préjudice
Causer un dommage
Causer un préjudice
Causer une blessure
Date du rendez-vous
Devoir de ne pas causer de préjudice
Devoir de ne pas nuire
Nombre de rendez-vous manqué
Obligation de ne pas causer de préjudice
Obligation de ne pas nuire
Rappel de rendez-vous

Traduction de «vous causer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
causer préjudice [ causer des dommages | causer un préjudice ]

inflict damage [ cause damage | cause loss to | be detrimental to | be prejudicial to | wrong ]


Avertissement : peut causer de la somnolence.

Warning. May cause drowsiness


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


devoir de ne pas nuire [ obligation de ne pas nuire | devoir de ne pas causer de préjudice | obligation de ne pas causer de préjudice ]

duty not to harm [ duty not to injure ]


causer des lésions corporelles [ causer une blessure ]

cause bodily harm


causer un dommage | causer des dommages

damage | cause damage | cause damages




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (RO) Monsieur le Président, je voudrais vous poser une question sur les récentes attaques perpétrées par des pirates informatiques à l’encontre de Visa, MasterCard et PayPal, dans l’intention de saboter leurs activités économiques et de causer des pertes financières.

– (RO) Mr President, I would like to ask you a question about recent events involving attacks on Visa, MasterCard and PayPal by hackers, with the intention of sabotaging their financial operations and causing financial losses.


Il est cependant vrai, comme vous l’avez dit, qu’à l’avenir, l’emploi des femmes pourrait causer davantage d’inquiétude, car certains des secteurs qui vont être les plus touchés par les durcissements fiscaux à venir sont précisément ceux qui dépendent le plus de l’emploi des femmes.

It is true though, as you said, that in the future, female employment may give cause for more concern, as some of the sectors which will be most affected by the upcoming fiscal tightening are precisely those more dependent on women’s jobs.


Pour ma part, comme beaucoup d’entre nous, je ne suis pas surpris, mais je suis néanmoins consterné, de voir de nombreux ministres des affaires étrangères vous causer des ennuis par pure jalousie mesquine.

I, like many of us, am not surprised, but am nonetheless appalled, to see how many of the foreign ministers are making problems for you out of petty jealousy.


Dès lors, sachant que la question des zones économiques exclusives est d’une importance cruciale et peut causer un problème majeur pour de nombreuses politiques communautaires, je vous demanderais une nouvelle fois de citer les mesures que le Conseil entend prendre pour veiller à ce que la Turquie reconnaisse le droit de Chypre à une zone économique exclusive?

As, therefore, the question of exclusive economic zones is of crucial importance and may cause a major problem for numerous EU policies, I ask you again what measures the Council will take to ensure that Turkey recognises Cyprus's right to an exclusive economic zone?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec le rapport de M. Böge, vous avez la chance qu’il traite accessoirement ce point. Avec mon rapport, en revanche, le problème sera que vous allez devoir vous justifier un peu plus et cela va vous causer un peu plus de problèmes.

You are lucky that Mr Böge’s report only deals with this on the sidelines; with my report you will have to justify yourself more thoroughly and you will have more trouble doing so.


Si vous ne poursuivez pas les mêmes objectifs dans la recherche ou si vous ne montrez pas de régularité dans le financement de la recherche, vous pouvez causer beaucoup de tort, à long terme.

If you are inconsistent in your research objectives or your research funding you can do a lot of long term damage.


Avez-vous avec vous une liste des dispositions du projet de loi que vous considérez injustes, et qui risquent de causer du tort aux personnes qui travaillent dans les épiceries que vous représentez, de causer du tort à leurs employés et surtout sans doute de causer du tort à leurs clients?

Do you have with you a list of the very items which you feel are unfair in the clauses of the bill as it stands, the things that would distress the people who work in the grocery stores you represent, the things that would distress their employees and, more important perhaps, the things that would distress their customers?


Ce serait porter de l'eau à la rivière, ou des ours à Berlin, qui a pour emblème cet animal, que de vouloir expliquer à vous et aux hommes politiques qui, ici, en Allemagne, sont responsables de l'agriculture, à quel point la stabilité de la monnaie est importante pour notre politique agricole commune et quelles perturbations les divergences économiques et les turbulences monétaires n'ont cessé de causer, par le passé, dans la politique agricole européenne et sur le marché agricole européen.

It would be carrying coals to Newcastle or, since it is Berlin's emblem, "bears to the bear garden", for me to try to explain to you, the farmers and agricultural policy-makers here in Germany, how important monetary stability is for our common agricultural policy, and just how distorting the effects of economic divergence and monetary turbulence on European agricultural policy and markets have been in the past.


Le sénateur Baker : Avez-vous fourni de l'information sur le nombre de mises en accusation ou de déclarations de culpabilité en lien avec les infractions suivantes : utiliser une arme à feu avec insouciance ou causer des lésions corporelles par négligence criminelle par suite de l'utilisation d'une arme à feu, en vertu de l'article 221 du Code criminel; décharger une arme à feu avec insouciance, en vertu du nouvel article 244.2 proposé dans le projet de loi C-14; causer des voies de fait au moyen d'une arme dangereuse, en vertu de l'alinéa 267(1)a); ou posséder une arme dans un dessein dangereux pour la paix publique, en vertu de l'ar ...[+++]

Senator Baker: Have you provided information on the numbers of charges or convictions on the careless use of firearms or on criminal negligence causing bodily harm, per section 221 of the Criminal Code, by use of a firearm; or by discharging a firearm in a reckless manner, per proposed new section 244.2 of Bill C-14; or assault with a dangerous weapon, per section 267(1)(a); or possession of a weapon dangerous to the public peace, per section 87?


Cela commence avec l'article 235, le meurtre, ensuite vous avez l'homicide involontaire coupable, le fait de causer intentionnellement des lésions corporelles, agressions armées, infliger des lésions corporelles, voies de fait graves, lésion corporelles, agressions sexuelles armées, menaces à une tierce personne ou infliction de lésions corporelles graves, agressions sexuelles graves, enlèvements, vivre des produits de la prostitution d'une personne âgée de moins de 18 ans, le fait de causer intentionnellement des lésions corporelles avec fusil ou pistolet, le fait d'administrer une substance délétère avec l'intention de mettre la vie d' ...[+++]

It starts with section 235, murder, and then you have manslaughter, causing bodily harm with intent, assault with a weapon, causing bodily harm, aggravated assault, bodily harm, sexual assault with a weapon, uttering threats, unlawfully causing grievous bodily arm, aggravated sexual assault, kidnapping, living on the avails of prostitution of a person who is under the age of 18, causing bodily harm with a firearm, administering poison or other noxious substance with intent to endanger the life of a person or to cause bodily harm, overcoming resistance to commission of offense, robbery, extortion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous causer ->

Date index: 2023-07-06
w