Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous cacher monsieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Je vous prie d'accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués [ Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments distingués ]

Yours sincerely [ Sincerely yours ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous pouvez vous cacher, Monsieur le social-démocrate là-dessus, vous pouvez vous cacher, c’était indigne de votre politique!

You can hide on this issue, Mr Social Democrat, you can hide, but it was unworthy of your policy.


(ES) Monsieur le Président, la vérité est que je n’ai pas essayé de vous cacher ma gêne face à cette question et à cette situation, parce qu’en réalité je crois que nous nous trouvons devant un problème important.

– (ES) Mr President, the truth is that I have made no attempt to conceal my discomfort with the issue and the situation, as I do genuinely believe that we are faced with an important issue.


Monsieur le Commissaire, combien de temps comptez-vous vous cacher derrière les enquêtes menées en Allemagne et en Grèce?

Commissioner, how long do you intend to hide behind the investigations being carried out in Germany and Greece?


Il s’agit d’insultes personnelles pour lesquelles, Monsieur Cohn-Bendit, vous n’avez pas le droit de vous cacher derrière votre immunité parlementaire.

These are personal insults for which, Mr. Cohn-Bendit, you have no right to hide behind your parliamentary immunity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'espère que par cela vous ne voulez pas laisser entendre que le fait de cacher à la population la taille réelle de l'excédent est l'un des principes fondamentaux du gouvernement, car je vous signale, monsieur le ministre, que cet argent appartient aux contribuables.

I hope you're not suggesting for a second that deceiving the public about the size of the surplus is one of the government's economic fundamentals, because I want to argue, Minister, that this money belongs to the taxpayers.


C'est lui qui a trouvé le slogan «Qui connaissez-vous au cabinet du premier ministre?» Eh bien, le slogan a été remplacé par celui-ci: «Combien de sous a gaspillés le cabinet du premier ministre, et quand le premier ministre en a-t-il été informé?» L'hon. Reg Alcock (président du Conseil du Trésor et ministre responsable de la Commission canadienne du blé, Lib.): Monsieur le Président, le député est reconnu pour ses documents incomplets et accuse encore une fois le premier ministre de cacher quelque chose.

He coined the phrase, “Who do you know in the PMO?” Well, that has been replaced by a new phrase, “How much dough did they blow in the PMO, and when did the Prime Minister know?” Hon. Reg Alcock (President of the Treasury Board and Minister responsible for the Canadian Wheat Board, Lib.): Mr. Speaker, the member for incomplete documents once again accuses the Prime Minister of hiding.


Monsieur le Commissaire Bolkestein, vous avez la réputation de parler très clairement et de ne pas prendre de gants. Mais je me dois de dire ici que se cacher derrière la règle de coexistence est un non-sens patent.

Commissioner Bolkestein, you have the reputation of speaking in no uncertain terms and of not pulling your punches, but I have to say that your hiding behind the coexistence rule is, of course, nonsense.


M. Jean Pelletier: Évidemment, monsieur le député, vous me demandez une réponse et je veux vous être agréable; je n'ai rien à cacher.

Mr. Jean Pelletier: Obviously, Mr. Laframboise, you are asking for an answer and I want to be agreeable; I have nothing to hide.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je l'ai dit clairement: Tout ce que nous souhaitons, c'est un référendum dans les plus brefs délais, avec une question claire et nette (1125) Le résultat est déjà connu, c'est pourquoi ils essaient de cacher leur proposition avec plus de 1 600 mots, alors que la question honnête, ce serait: «Voulez-vous vous séparer du Canada, oui ou non?» Je n'ai même pas besoin de répondre à une question hypothétique.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I made myself quite clear: all we want is that a referendum be held as soon as possible, with a plain and clear question (1125) We all know what is going to happen. That is why they are trying to dilute their proposal with 1,600 words, when the honest question to ask would be: ``Do you want to separate from Canada, yes or no?'' I do not even have to answer a hypothetical question.


M. René Laurin: Monsieur Green, vous dites que la loi ne vous oblige pas à le faire, mais vous ajoutez que vous n'avez jamais voulu cacher cette information-là.

Mr. René Laurin: Mr. Green, you say that you are not required to do so under the Act, but you add that you have never wanted to conceal that information.




Anderen hebben gezocht naar : vous cacher monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous cacher monsieur ->

Date index: 2022-03-24
w