Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ayez confiance en vous

Vertaling van "vous ayez réussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Bill Casey: Compte tenu de toute la controverse, le fait que vous ayez réussi à garder votre clientèle est vraiment un témoignage de confiance à l'égard de Lignes aériennes Canadien.

Mr. Bill Casey: Considering all the controversy, it's quite a vote of confidence in Canadian Airlines that you're still maintaining your ridership.


À bientôt que vous ayez consommé de l'alcool, que vous ayez réussi le test en faisant démarrer votre voiture, mais que, 15 minutes plus tard, la concentration d'alcool dans votre sang est supérieure à la limite?

What if you consumed alcohol, passed when you started the car, but 15 minutes down the road your blood-alcohol concentration is over the limit?


Je trouve tout simplement fascinant que vous ayez réussi à préparer ce rapport en l'espace de quatre mois.

The fact that you have prepared this report in four months is amazing.


Monsieur Sócrates, je n’ai aucun doute quant au fait que vous soyez ravi de votre Présidence et quant au fait que jeudi dernier, vous ayez réussi à faire signer ce traité dans ce magnifique monastère de Lisbonne.

Mr Sócrates, I have no doubt you are delighted with your Presidency and the fact that last Thursday you got this Treaty signed in that magnificent monastery in Lisbon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand j’écoute certains de mes collègues députés, j’entends qu’ils sont heureux que vous n’ayez pas réussi à réformer les instruments de défense commerciale, sans doute parce qu’ils ont peur que vous les abolissiez.

When I listen to some of my fellow Members, I hear that they are pleased that you have not succeeded in reforming the trade defence instruments, and I think that is because they are afraid that you will abolish them.


Le Président − Je comprends que vous ayez un intérêt à promouvoir la procédure «catch-the-eye«, et vous avez réussi!

President − I understand that you have an interest in promoting ‘catch-the-eye’, so you have succeeded!


Monsieur le Président Barroso, je suis ravi que vous ayez réussi à venir parmi nous, malgré votre emploi du temps actuellement très chargé.

President Barroso, I am delighted that you have managed to be with us in spite of the present demands on your time.


Je ne comprends pas que vous ayez réussi à négocier une entente avec CBC pour une bande vidéo et une bande audio alors que vous n'avez pas réussi à en négocier une avec Radio-Canada.

I don't understand why you managed to negotiate an agreement with the CBC for a video feed and an audio feed, whereas you were unable to negotiate one with Radio-Canada.


C'est tout à votre honneur que vous ayez réussi à approuver le vaccin sans compromettre sa sécurité.

I think that the way that you were able to make approvals while ensuring the safety of the vaccine was certainly to your credit.




Anderen hebben gezocht naar : ayez confiance en vous     vous ayez réussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ayez réussi ->

Date index: 2025-03-25
w