Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avons proposée " (Frans → Engels) :

L'exemple que je vous donne est la garantie de soins que nous avons proposée dans notre rapport, document que le gouvernement fédéral n'a aucun pouvoir de mettre en oeuvre.

The example I give you is the care guarantee that we proposed in our report, which the federal government had no way of implementing.


M. Lerer: Avant de passer à la partie 9, nous avons des réponses que nous avons proposées de vous fournir par écrit.

Mr. Lerer: Before we move to Part 9, we now have some responses which we earlier offered to provide in writing.


Aujourd'hui, je veux parler de ces coûts économiques et énumérer quelques mesures que nous avons proposées pour les réduire parce que, ne vous y trompez pas, devant les défis démographiques et économiques auxquels le Canada est aujourd'hui confronté, nous n'avons tout simplement plus les moyens de tolérer la pauvreté.

Today I want to examine those economic costs and outline some of the measures we have proposed to lower them because, make no mistake, with the demographic and economic challenges before Canada today, we simply cannot afford poverty any longer.


C’est aussi pour cela que notre groupe insiste sur un vote concernant la question urgente que nous avons proposée et non sur le fourre-tout que vous avez soumis.

This is also why our group is insisting on a vote on the urgent matter which we proposed and not on the hotchpotch that you have submitted.


Vous avez dit que nous devons éviter d’avoir trop de dérogations, mais les dérogations que nous avons proposées sont basées sur le seul souhait d’être réalistes et de faire preuve de bon sens.

You said that we should avoid having too many derogations, yet the derogations we have proposed are based on nothing but a desire to be realistic and to apply common sense.


Compte tenu de tout ce qui précède, je vous invite, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, à suivre l’évolution de la démarche telle que nous l’avons proposée et telle que j’ai eu l’occasion de vous la décrire au nom de Mme de Palacio.

In the light of the above considerations, I would ask you, Mr President, ladies and gentlemen, to observe the progress of the action which we have proposed and which I have had this opportunity of describing to you on behalf of Mrs de Palacio.


Je voudrais maintenant revenir un instant sur le regret, qui a été émis par plusieurs d'entre vous et dans votre rapport, que suscite l'approche par programme, que nous avons proposée dans ce rapport.

I should now like to comment briefly on the disappointment which several of you have expressed, as does the report, at our approach in this programme, as proposed in this report.


Pour terminer, en vous priant de m'excuser d'avoir été probablement trop long, mais ce sont des sujets importants et auxquels je tiens personnellement, je voudrais reprendre le paragraphe final des conclusions de notre rapport de mars dernier pour rappeler qu'à nos yeux l'avenir de ces régions sera déterminé en grande partie par la réussite de la stratégie que nous avons proposée dans ce rapport, mais cette réussite aura aussi une grande importance pour l'Union européenne dans son ensemble, car elle aura prouvé ainsi sa capacité d'affronter avec succès l'un des défis les plus complexes qui existent en son sein.

In conclusion – with apologies if I have spoken too long, which I probably have, but these are important issues which I feel very strongly about – I should like to reiterate the last paragraph of the conclusions of our March report in order to stress the fact that, in our opinion, the future of these regions will be determined to a great extent by the success of the strategy which we have proposed in this report, but this success will also be extremely significant for the European Union as a whole, as it will have proven its capacity to successfully take on one of the most complex challenges that exist in Europe.


La députée de Rimouski-Témiscouata vote contre la société distincte que nous vous avons proposée et qui dit que le Québec est une société distincte par sa langue française, sa culture distincte et son Code civil québécois.

The hon. member for Rimouski-Témiscouata is voting against our distinct society proposal stating that Quebec is a distinct society by virtue of its French language, unique culture and civil code.


J'aimerais vous expliquer de quelle façon et pourquoi, en vous donnant un aperçu des mesures que nous avons proposées dans ce projet de loi.

Allow me to explain how and why, by providing an overview of the measures we have proposed under this legislation.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons     nous avons proposée     nous avons proposées     nous l’avons     nous l’avons proposée     nous vous avons proposée     vous avons proposée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avons proposée ->

Date index: 2021-01-04
w