Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tel que nous l'avons laissé entendre

Vertaling van "vous avons laissé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons laissé de côté un aspect très important dans ce projet de loi et nous vous invitons très respectueusement à corriger cette lacune.

We have left something really important out of this bill, and it is our respectful in submission to you that you can easily put it in.


Mais n’allez pas croire que vous ayez battu les Grecs: nous vous avons laissé gagner parce que nous avons des liens avec votre famille royale.

Of course, you must not think that you beat us Greeks; we let you win the match because we have connections with your royal family.


D’ailleurs, toutes les personnes impliquées dans les relations extérieures pensaient que c’était une erreur de ne pas en avoir au cours de ces dernières années. Le traité, le Brésil et l’Afrique sont des succès, et des succès en faveur de l’Europe, mais je dois dire, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Président, que nous n’avons pas le temps ici de narrer, même en gros, tous les succès de la présidence portugaise, mais je souhaiterais vous dire, bien que brièvement, que cette présidence a laissé son empreinte sur les principaux sujets ...[+++]

The Treaty, Brazil and Africa are achievements, and achievements for the benefit of Europe, but I have to say, ladies and gentlemen, Mr President, that there is not time here to recount, even in summary, all the achievements of the Portuguese Presidency, but I would like to tell you, albeit briefly, that this Presidency has left its mark on the main items on the European agenda and I would like to begin with the agenda regarding freedoms.


Vous allez remarquer que nous avons laissé des places à notre conseil d'administration pour trois organisations agricoles provinciales, dont aucune ne nous a encore rejoint, mais à notre avis, il est important qu'elles soient dans le coup à l'avenir.

If you'll notice, on our board we've left space for three provincial farm organizations, none of whom are currently involved, but in our view it's important that they be involved going forward.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous vous avons souvent soutenu précisément au moment où deux groupes majoritaires, qui, contrairement à nous, avaient voté en votre faveur, vous ont quelque peu laissé en plan, par exemple quand vous souhaitiez que des progrès soient accomplis dans le domaine de la Constitution, avec une perspective financière et des réformes internes qui restent tristement inachevées.

We often supported you precisely when two majority groups, which, unlike us, voted for you, left you somewhat in the lurch, for example when you wanted to make progress with the Constitution, with the financial perspective and with internal reforms, which sadly remain incomplete.


Je suis complètement d’accord, mais il y a un argument que vous n’avez pas cité, et par votre silence, c’est celui qui m’amène à m’interroger et qui, pour le moment, laisse ceux que je représente dans une expectative plutôt négative, aussi longtemps que nous n’avons pas trouvé une solution.

I totally agree, but there is one argument that you have not mentioned, and, because of your silence, that is the one that I am led to wonder about and that, while we are still without a solution, currently leaves those that I represent in a rather negative state of uncertainty.


En réalité, nous avons laissé passer notre chance à Nice, nous avons laissé passer notre chance à Amsterdam et, selon moi, nous avons laissé passer notre chance à Maastricht; nous avons laissé passer notre chance - un aspect que le Parlement avait demandé en son temps, puis a oublié - de souligner que nous devons, avant tout, aller plus en profondeur - vous souvenez-vous du fameux concept d’approfondissement avant élargissement?

The truth is that we missed our chance at Nice, we missed our chance at Amsterdam and, in my view, we missed our chance at Maastricht; we missed the chance – which Parliament had once demanded but then forgot about – to stress that we needed, first, to go deeper – do you remember the famous concept of going deeper before enlarging?


Ce n'est pas nous qui vous avons laissé tomber; ce sont le système et le gouvernement qui vous ont laissé tomber.

We exhausted every legal avenue. We did not fail you; the system and the government failed you.


Que diriez-vous, sénateur, aux Québécois de langue anglaise qui affirment que nous avons laissé filer l'occasion idéale de réclamer l'application de l'alinéa 23(1)a)?

What would the honourable senator say to English-speaking Quebecers who say that we have given up the perfect opportunity to ask for the implementation of section 23(1)(a)?


Le sénateur Furey : Si vous suivez les médias francophones, chose dont je ne doute pas, vous saurez que nous avons laissé tomber cette idée et que le sénateur Oliver et moi formons un caucus sénatorial indépendant de l'Atlantique.

Senator Furey: If you have been reading some of the French media, as I am sure you are, you will know that we have scrapped the idea, and Senator Oliver and I are forming an independent Atlantic Senate caucus.




Anderen hebben gezocht naar : vous avons laissé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avons laissé ->

Date index: 2021-05-01
w