Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avons indiqué » (Français → Anglais) :

Cela dit, si vous craignez qu'un port n'aime pas ce régime après trois ou quatre ans, comme nous l'avons indiqué la dernière fois, l'article 144 impose l'obligation de procéder à un examen de la loi après quatre ans, c'est-à-dire au cours de la cinquième année, et un port aura alors l'occasion d'exprimer ses doléances au sujet du fonctionnement du projet de loi.

Now, if your concern is if a port doesn't like that regime after three or four years, as we mentioned the last time, under clause 144 there is an obligation to review this bill after four years, during the fifth year, and a port then would have the opportunity to express their concerns about the working of the bill.


Par ailleurs, nous avons indiqué dans la proposition d'Air Canada qui est actuellement sur la table, comme vous l'avez dit, une volonté de laisser les actionnaires actuels d'Air Canada prendre le bloc d'actions qui a été mis de côté pour nous.

Conversely, in the Air Canada proposal that is now on the table, as you said, we have essentially indicated a willingness to let the existing Air Canada shareholders take up the block of shares that has been set aside for us.


Nous avons indiqué au paragraphe 21 de notre rapport qu'il y avait, dans le rapport du comité consultatif de 2007, 56 recommandations dont plusieurs permettent de situer le ministère sur l'échelle dont vous parlez.

In the panel report in 2007 we identified, in paragraph 21 of our report, that there were 56 recommendations and we have a few to rank them on the scale you're referring to.


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pays.

(Where applicable) [If we do not resolve the complaint to your satisfaction internally,] you can also contact: [insert name of external body for out-of-court complaints and redress] (Where applicable) or you can contact FIN-NET for details of the equivalent body in your own country.


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pays.

(Where applicable) [If we do not resolve the complaint to your satisfaction internally,] you can also contact: [insert name of external body for out-of-court complaints and redress] (Where applicable) or you can contact FIN-NET for details of the equivalent body in your own country.


Nous avons indiqué que si vous vous y opposiez, nous ferons de même lors du vote de lundi matin, comme nous en avons le droit.

We have said that if you speak out against this, we shall do so at the vote on Monday morning, as is our right.


Nous avons indiqué que si vous vous y opposiez, nous ferons de même lors du vote de lundi matin, comme nous en avons le droit.

We have said that if you speak out against this, we shall do so at the vote on Monday morning, as is our right.


Nous avons indiqué la voie. Nous ne pouvons que vous encourager et vous inviter à suivre cette voie, Madame la Commissaire !

We have pointed the way, and now all we can do, Commissioner, is to invite you to follow it.


Comme nous l'avons indiqué dans notre mémoire adressé aux ministres Collenette et Nault, dont on vous a distribué une copie, First Air et Makivik sont préoccupés par cette restructuration du transport aérien du Canada envisagée par le gouvernement, alors que l'industrie ne va pas si mal, et plus particulièrement par l'impact qu'elle pourrait avoir dans le Nord.

As indicated in our brief to Ministers Collenette and Nault, which has been distributed to you, First Air and Makivik are concerned with the federal government's quest to restructure the airline industry in Canada, one that is not broken, and more specifically its impact on the north.


Je pense, comme nous vous l'avons indiqué lors de notre dernière comparution devant le comité, que l'intention de la société était d'établir un comité global présidé par Akio Toyoda, notre président.

I think as we reported at the last committee meeting it was the intention of the company to establish a global committee chaired by Akio Toyoda, our president.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avons indiqué ->

Date index: 2021-07-21
w