Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que nous avons entendu

Traduction de «vous avons entendu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ce que nous avons entendu : notes préparées à l'intention du président et des commissaires

What we have heard so far: Notes to Chairman and Commissioners


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si je vous ai posé la question, c'est parce que nous avons entendu dire par des témoins ayant comparu avant vous que certaines petites lignes sont en danger.

The reason I asked that question is we're hearing from the committees that have come before us that some of the smaller outlying runs are in jeopardy.


Chers collègues, je vous exhorte à réfléchir un instant aux options que nous avons, à réfléchir à ce que nous avons entendu ce soir et à vous demander comment on est censé défendre l'honneur de notre institution, les principes et les valeurs du Canada qu'elle a toujours défendus, et comment faire la bonne chose.

Colleagues, I appeal to you to reflect for a moment on the options we have, to reflect on what we've heard in this chamber tonight and to ask ourselves, how do we really defend the honour of this place, the principles and values of Canada that this place has always defended, and how do we do the right thing?


Nous avons entendu de nombreuses opinions sur la question de savoir si vous, Membres du Parlement, devez vous déplacer entre les Parlements mais, ici encore, nous avons conscience de la manière dont les accords fonctionnent.

We have heard many views on whether you MEPs should move back and forth between parliaments, but here too we are aware of the way agreements work.


Monsieur le Premier ministre, nous avons entendu, dans votre discours, la voix européenne de l’Irlande. Ce que vous avez dit, vous ne l’avez pas dit parce que l’Irlande a si bien su tirer parti de son adhésion à l’Union européenne, mais vous l’avez dit en Européen convaincu et telle est la bonne expérience que nous avons toujours eue avec l’Irlande.

In what you have said, Prime Minister, we hear the good European voice of Ireland, and what you said, you said not only because Ireland has done so well from the European Union, but as a convinced European, and that has always been the good experience we have had with Ireland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1550) Mme Brigita Gravitis-Beck: Je ne peux pas vous dire quels sont les conseils que nous donnons au ministre, car c'est confidentiel, mais je peux vous dire que toutes les opinions que nous avons entendues au sujet des futurs loyers ont été prises en compte.

(1550) Mrs. Brigita Gravitis-Beck: I can't get into the specific policy advice that we're giving to the minister because of confidentiality constraints, but I can tell you that all of the views we have heard with respect to the direction for future rents have been taken into consideration.


Mais vos priorités - et là encore nous vous avons lu et nous vous avons entendu - révèlent de votre part une approche très unilatérale, laquelle ne rend pas compte de la cohérence de l’Agenda de Lisbonne: libéralisation du marché, en particulier des services, déréglementation, allégement des charges administratives.

Yet your priorities – and here again we have read what you have written and we have heard what you have said – show that your approach is very unilateral and does not take into consideration the coherence of the Lisbon Agenda, which comprises the liberalisation of the market, in particular in the services sector, deregulation, and the reduction of administrative costs.


Pour conclure, je me permets également de souligner que nous avons entendu avec une grande inquiétude - comme ce sera le cas prochainement en commission, lorsque vous nous ferez part de vos commentaires à ce sujet - qu’il avait été proposé d’inclure la "boîte verte" dans les négociations.

Let me conclude by saying that it was also with great disquiet that we heard – as we shall shortly do in the committee, when you will give us your comments – that the offer was made to make the Green Box a subject for negotiation.


C’est avec une vive satisfaction, Madame la Commissaire, que nous vous avons entendu faire référence à l’égalité des chances, et nous pensons que ce principe ne doit pas seulement caractériser le traitement des hommes et des femmes mais aussi l’accès à la politique de mesures innovatrices dans les régions qui présentent un déficit d’innovation et sont confrontées à des problèmes structurels particuliers, comme c’est le cas des régions de montagne et insulaires.

We particularly welcome your reference, Commissioner, to equal opportunities and believe that this principle should distinguish not just how men and women are treated but also access to the policy on innovative measures by regions which lack innovation and face particular structural problems, such as mountain and island regions.


Le sénateur Fraser : Vous avez mentionné M. La France, que nous avons entendu et dont nous avons beaucoup entendu parler, et je crois que c'est sous son égide que des comités consultatifs ont été créés et que les choses se sont organisées — en d'autres mots, une structure qui aide les écoles et les commissions scolaires anglophones et d'autres intervenants à participer pleinement.

Senator Fraser: Since you raised Mr. La France, from whom we did hear and about whom we heard quite a lot, I believe it is under his aegis that consultative committees and things have been set up — a structure, in other words, that helps the English-speaking schools and school boards and other actors to participate fully.


Vous dites toujours que vous êtes convaincu des vertus de la concurrence, mais pourtant, nous avons entendu tout à l'heure un de vos employés, qui représente les trois transporteurs qui sont sous votre contrôle exclusif, indiquer clairement qu'ils se retrouveraient dans une situation désespérée en présence d'un concurrent sérieux sur n'importe laquelle de leurs lignes.

Competition is something you always say you believe in. Yet earlier this afternoon we heard one of your employees, representing your three regional carriers that are under your complete control, clearly indicate to us that they would be in desperate straits if there were a strong competitor on any of their routes.




D'autres ont cherché : ce que nous avons entendu     vous avons entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avons entendu ->

Date index: 2024-02-28
w