Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Réputé avoir été lu
Réputé avoir été lu aux fins du compte rendu
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous avoir rendu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


usage de la poste vous est rendu intégralement/l'

full restoration of mailing facilities


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


réputé avoir été lu [ réputé avoir été lu aux fins du compte rendu ]

deemed read


La fraude à la consommation : assurez-vous d'avoir bien reçu ce que vous avez commandé et payé...

Consumer Fraud - make sure you get what you pay for ...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est à Kim Campbell, qui était à l'époque ministre de la Justice—dont vous aurez plaisir à vous rappeler—que nous devons d'avoir rendu le jugement exécutoire à travers le Canada.

Thanks to Kim Campbell, the then Minister of Justice—whom we remember with fondness—that ruling was made binding across Canada.


Messieurs, au nom du comité, je tiens à vous remercier de nous avoir rendu visite et je vous remercie aussi de l'excellente préparation en vue de cette réunion.

Gentlemen, on behalf of the committee, we want to thank you for appearing before us and also for the excellent preparation for this meeting.


De plus, j'aimerais vous remercier, Larry, d'avoir rendu tout cela possible.

Also, a special thanks to you, Larry, for making this possible.


Nous étions d'avis, et notre position n'a pas changé, que ces amendements présentés par le gouvernement — parce qu'il est question des amendements G-3 et G-4, je peux parler plus précisément de ces deux-là — sont irrecevables car, comme vous l'avez dit, et nous vous félicitons d'avoir rendu cette décision, ils dépassent la portée du projet de loi.

It was our position then, and it continues to be our position, that these amendments presented by the government—because we're talking about amendments G-3 and G-4, I can speak specifically to both—are inadmissible, because as you have said, and we applaud you for making this particular decision, they are beyond the scope of the intent of the bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous remercie d’avoir rendu au Parlement européen l’hommage qu’il mérite, parce que ce paquet n’aurait pas réussi sans le Parlement.

I am grateful that you have paid the European Parliament the tribute that it deserves, because without the Parliament the package would not have been successful.


Votre Majesté, nous voulons une coopération étroite avec votre pays et vous êtes un des rares à avoir rendu visite au Parlement européen à plus d’une reprise.

Your Majesty, we want close cooperation with your country and you are one of the very few who have visited the European Parliament more than once.


Si vous avez l'intention de demander la reconnaissance et l'exécution d'une décision dans un État membre autre que l'État membre de la juridiction, vous pouvez demander dans le présent formulaire que, après avoir rendu une décision en votre faveur, la juridiction délivre un certificat relatif à cette décision.

If you intend to ask for recognition and enforcement in a Member State other than that of the court/tribunal, you can request in this form that the court/tribunal, after having made a decision in your favour, issue a certificate concerning that judgment.


Si vous avez l'intention de demander la reconnaissance et l'exécution d'une décision dans un État membre autre que l'État membre de la juridiction, vous pouvez demander dans le présent formulaire que, après avoir rendu une décision en votre faveur, la juridiction délivre un certificat relatif à cette décision.

If you intend to ask for recognition and enforcement in a Member State other than that of the court, you can request in this form that the court, after having delivered a decision in your favour, issues a certificate concerning that judgement.


Nous l'avons obtenue. C'est aussi notre succès et nous vous remercions de l'avoir rendu possible.

We share in this success, and have you to thank for it having been possible.


Honorables députés et collègues témoins, je vous remercie d'avoir rendu possible ma participation ici aujourd'hui.

Honourable members and fellow presenters, I thank you for making my contribution today a possibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avoir rendu ->

Date index: 2025-01-07
w