Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant de vous embarquer
N'attendez pas d'en avoir par-dessus la tête
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Si vous prenez le volant après avoir bu
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous avoir laissé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


La fraude à la consommation : assurez-vous d'avoir bien reçu ce que vous avez commandé et payé...

Consumer Fraud - make sure you get what you pay for ...


Si vous prenez le volant après avoir bu

If you drive after drinking


Avant de vous embarquer [ N'attendez pas d'en avoir par-dessus la tête ]

Don't Get In Over Your Head
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous travaillez bien ensemble, comme vous le signalez, j'aimerais que vous travailliez bien avec les parlementaires qui vont être appelés à participer à un débat à la Chambre des communes, comme M. Eggleton semble l'avoir laissé entendre, et c'est sans doute aussi l'avis du ministre des Affaires étrangères, que vous travailliez bien en nous permettant d'avoir de l'information valable avant le débat.

If you are working well together, as you have stated, I would like you to work well with the parliamentarians who will be called upon to participate in a debate in the House of Commons, as Mr. Eggleton seems to have suggested. The Minister of Foreign Affairs no doubt also wants you to work well by allowing us to have valid information before the debate.


Si vous travaillez bien ensemble, comme vous le signalez, j'aimerais que vous travailliez bien avec les parlementaires qui vont être appelés à participer à un débat à la Chambre des communes, comme M. Eggleton semble l'avoir laissé entendre, et c'est sans doute aussi l'avis du ministre des Affaires étrangères, que vous travailliez bien en nous permettant d'avoir de l'information valable avant le débat.

If you are working well together, as you have stated, I would like you to work well with the parliamentarians who will be called upon to participate in a debate in the House of Commons, as Mr. Eggleton seems to have suggested. The Minister of Foreign Affairs no doubt also wants you to work well by allowing us to have valid information before the debate.


Vous sembliez avoir laissé entendre que j’avais dit quelque chose de déplacé, ou d’exagéré ou de faux.

You seemed to imply that I have said something that was inappropriate, or over the top, or wrong.


Je vous remercie de m’avoir laissé m’exprimer.

Thank you for indulging me.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous remercie de m’avoir laissé le temps de clarifier ces points.

Thank you very much for giving me the time to make these clarifications.


Vous avez accusé le président d’avoir laissé filtrer un document qui est passé entre les mains de pas moins de 30 personnes.

You have accused the President of having leaked a document that was in the hands of no less than 30 people.


Le premier ministre a immédiatement demandé au premier garçon de table venu un bout de papier et a rédigé rapidement un mot d'excuse dont j'ai ici une copie: «Cher professeur, je vous remercie d'avoir laissé Anne-Marie participer au congrès.

The Prime Minister immediately asked the nearest waiter for a piece of paper and quickly scrawled the excuse, a copy of which I have here today: " Dear Teacher, Thanks for letting Anne-Marie come to the convention.


Vous vous souviendrez que j'ai été l'un de ceux qui - et je ne m'en suis jamais excusé - ont été accusés d'avoir laissé la loi suivre son cours lorsqu'on a parlé d'amender la Loi électorale et de geler dans le temps la réforme et la redistribution électorales.

Honourable senators will remember that I was one of those — and I never apologized for it — who were accused of letting the act follow its course when we talked about amending the Canada Elections Act and freezing the electoral reform and redistribution system.


C'était probablement une erreur de traduction mais, en tout cas, je vous remercie d'avoir eu l'amabilité de m'avoir laissé exprimer ce que j'avais à dire sur le processus de paix au Pays basque.

It was probably an error in translation but anyway, I thank you for giving me the opportunity to say what I had to say concerning the peace process in the Basque Country.


Ça n'a pas de bon sens d'avoir des objectifs si mal ciblés que nous ne reconnaissons pas ce que les petits entrepreneurs et ceux qui travaillent dans la petite entreprise font pour la société. Nous sommes obnubilés par les super-stars (1630) Monsieur le Président, je vous remercie, ainsi que mes collègues, de m'avoir laissé la chance d'expliquer la situation des petites entreprises dans notre pays.

It is wrong to have our priorities so misplaced that we do not recognize what small business people and entrepreneurs contribute to our society when all we can look at are the big mega stars (1630) Mr. Speaker, I thank you and my colleagues for the opportunity to make the case for small business in our country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avoir laissé ->

Date index: 2023-01-31
w